标题: 职场英语热词:原来真的有探亲假 [打印本页] 作者: NOSL746 时间: 1970-1-1 08:00 标题: 职场英语热词:原来真的有探亲假 你休过探亲假吗,第一反应是你在逗我吗,这是什么假,听都没听过。但是一个悲伤的真实故事,真的有探亲假这么一个假,然而这并没什么卵用,还是来学一学这探亲假用英语怎么说吧。
近日调查发现,关于职工探亲待遇的规定“名存实亡”,很多人“听都没听过”。
看来自《中国日报》的报道:
Since 1981, aregulation of the State Council has granted domestic workers paid leave tovisit their families once a year if they live far from parents or spouse.However, some enterprises simply ignore the right of workers to paid leave, thefamily reunion leave included.
自1981年起,G务院规定,如果职工父母或配偶居住较远,职工每年可以享受一次带薪探亲假。然而,部分企业直接无视职工带薪休假的权益,其中包括探亲假。
在现实生活中,休探亲假没那么容易。一份报告显示,很多人“听都没听过”(have never heard of)探亲假。部分雇主认为,探亲假太长,工作可能做不完(might hurt productivity)。很多员工因为担心丢饭碗(fear losing their jobs)而不敢请假(dare not ask for the leave)探亲。专家呼吁加强监管(call for better supervision)以保障职工合法权益(protect workers' legal rights)。