水世界-水处理技术社区(论坛)

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

用微信登录

扫一扫,用微信登录

搜索
查看: 1297|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇

[复制链接]

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-10-29 11:42:04 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式



马上注册并关注水世界微信号,获得更多资料

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册   扫一扫,用微信登录

x
可以边听,边看文字。 文章均为励志的文章 不足之处在于 文字不太全 总少几个单词 不过不影响阅读使用的 生而为赢_文本.doc (163 KB, 下载次数: 4)
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 支持支持 反对反对
清啦

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
沙发
 楼主| 发表于 2009-10-29 21:10:37 | 只看该作者

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇(Born to Win).part02.rar (4.88 MB, 下载次数: 4)

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
板凳
 楼主| 发表于 2009-10-29 21:12:40 | 只看该作者

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇(Born to Win).part04.rar (4.88 MB, 下载次数: 3)

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
地板
 楼主| 发表于 2009-10-29 21:14:46 | 只看该作者

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇(Born to Win).part06.rar (4.88 MB, 下载次数: 3)

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
5
 楼主| 发表于 2009-10-29 21:16:48 | 只看该作者

生而为赢__新东方英语背诵美文30篇




[ 生而为赢__新东方英语背诵美文30篇(Born to Win).part08.rar (4.88 MB, 下载次数: 3)

544

积分

147

金钱

88

帖子

青铜水师

6
发表于 2009-10-31 15:07:56 | 只看该作者
Thanks !!!!!!

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
7
 楼主| 发表于 2009-11-4 06:29:55 | 只看该作者

Youth

Youth is not a time of life , it is a state of mind, it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees, it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions, it is the freshness of the deep spring of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20.Nobody grows merely by a number of years, we grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust. Weather 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long as you are young. When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20,but as long as your aerials are up to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80. 青春 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 一旦天线倒塌时,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已八十。

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
8
 楼主| 发表于 2009-11-4 06:33:08 | 只看该作者

What I Have Lived For-我为何而活

What I Have Lived For Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved. Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me 三种简单但是十分强烈的激情支配了我的生活:对爱的追求,对知识的追求,对人类苦难的深深同情。这些激情,像强风,吹得我在情绪的道路上东倒西歪,路过愤怒的海洋的深渊之上,到了绝望的边缘。 我在追求爱,首先,因为它把入迷带给我如此的入迷以至于我经常愿意以我的余生来换取几小时的这种快乐。其次,因为他减轻孤单那种可怕的孤单人在其中会怀着颤抖的意识把世界的边缘认为是冰冷的深不可测的无生命的深渊。最后,我在寻找爱,是因为在爱的王国中我看到,一个神秘的缩影,那是圣人和诗中曾经想象过的具体而微的版本的天堂。这是我所追求的, 虽然这看起来对人类生活来太过美好,但是这是我最终所发现的。 我以同样的激情来追求知识。我曾经希望理解人类的心灵。我曾经希望明白为什么星星在闪烁。而且我尽力理解数字的变化随意从的毕达哥拉斯幂,我得到了关于这些的,一点收获,不是很多。 爱和知识,以它们的魅力,向上导向一直到了天堂。但是怜悯总是会把我带回地上。痛苦的呼唤的回声在我的心里回荡,身受饥馑的孩子,受压力折磨的无辜的人们,作为儿子们的可恨的负担的无助的老人,整个世界的孤单,贫穷,和痛苦是对人类应有的(美好)生活的嘲弄。我渴望减轻这些邪恶,但是我不能,所以我也在生受。 这就是我的生活。我发现它只得去活,而且如果提供我机会的话,我很高兴再活一次。 注释:这是罗素自传的序言。 [ 本帖最后由 keith0yang 于 2009-11-4 06:36 编辑 ]

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
9
 楼主| 发表于 2009-11-4 06:42:37 | 只看该作者

When Love Beckons You

When love beckons you,   follow him,   though his ways are hard and steep.   And when his wings enfold you,   yield to him,   though the sword hidden among his pinions may wound you.   And when he speaks to you,   believe in him,   though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.   For even as love crowns you so shall be crucify.   Even as he is for your growth so is he for your pruning.   Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,   so shall he descend you to your roots and shake them in their cling to the earth.   All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart,   and in that knowledge become a fragment of life's heart.   But if,   in your fear,   you would seek only love's peaces and love's pleasure,   then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,   into the seasonless world where your shall laugh,   but not all of your laugher,   and weep,   but not all of your tears.   Love gives naught but itself and takes naught but from itself.   Love possesses not nor would it be possessed,   for love is sufficient unto love.   Love has no other desire but to fulfill itself.   But if you love and have desires,let these be your desires:   To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.   To know the pain of too much tenderness.   To be wounded by your own understanding of love.   And to bleed willingly and joylly.   To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving.   To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;   To return home at eventide with gratitude;   And then to sleep with a pray for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips 当爱召唤你时,跟随它,虽然它的道路艰难而险峻。当它展翅拥抱你时,依顺它,虽然它羽翼中的利刃会伤害你。当它开口对你说话时,相信它,虽然它的声音会像狂风尽扫园中的花朵似的击碎你的梦。 爱虽然可以为你加冕,但也能将你钉上十字架;它虽然可以帮助你成长,但也能将你削砍剪刈。它会攀至枝头高处,抚慰着你在阳光下颤动的的最柔嫩的叶子,它也会潜至你的根部,振动你紧紧依附大地的根须。 这一切都是爱为你们所做的,使你们从中领悟自己内心的秘密,从而成为生命本质的一小部分。 但是在恐惧中,你若只是追求爱的和平与欢乐,那倒不如遮盖住自己的赤裸,躲避爱的筛选;躲进那没有季节更迭的世界,在那里,你会开怀,但不是尽情欢笑;你会哭泣,但不是尽抛泪水。爱除了自身别所欲,也别无所求;爱,不占有也不被占有。因为,在爱里一切都足够了。 爱别无他求,只求成全自己。但如果你爱了,又必定有所渴求,那就让这些成为你的所求吧: 融化自己,使之似潺潺细流,在夜晚吟唱自己的乐曲。 体会太多温柔带来的痛苦。 为自已对爱的体会所伤害, 即使滴血也心甘情愿。 清晨带着一颗雀跃的心醒来,感谢又一个爱意盈盈的日子; 午休,醉心于爱的温床; 黄昏,满怀感激地回家; 睡前,为你心中的挚爱祈祷,唇间吟诵着赞美诗

5807

积分

400

金钱

273

帖子

黄金水师

大兵

QQ
10
 楼主| 发表于 2009-11-4 06:52:37 | 只看该作者



读了前面7篇文章,读这种诗词话的文章,很难读的。就在网上找了译文。一下子就读懂了。 文章确实很美。 其实我只在高中时读这类文章的。读者、心灵鸡汤。感觉作者太高尚了。 不过这类文章引用几句用于考试,肯定会的高分的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册   扫一扫,用微信登录

本版积分规则

联系管理员|手机版|小黑屋|水世界-水处理技术社区(论坛) ( 京ICP备12048982号-4

GMT+8, 2025-5-3 14:40 , Processed in 0.176886 second(s), 52 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表