|
8楼

楼主 |
发表于 2009-11-4 06:33:08
|
只看该作者
What I Have Lived For-我为何而活
What I Have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me
三种简单但是十分强烈的激情支配了我的生活:对爱的追求,对知识的追求,对人类苦难的深深同情。这些激情,像强风,吹得我在情绪的道路上东倒西歪,路过愤怒的海洋的深渊之上,到了绝望的边缘。
我在追求爱,首先,因为它把入迷带给我—如此的入迷以至于我经常愿意以我的余生来换取几小时的这种快乐。其次,因为他减轻孤单—那种可怕的孤单人在其中会怀着颤抖的意识把世界的边缘认为是冰冷的深不可测的无生命的深渊。最后,我在寻找爱,是因为在爱的王国中我看到,一个神秘的缩影,那是圣人和诗中曾经想象过的具体而微的版本的天堂。这是我所追求的, 虽然这看起来对人类生活来太过美好,但是这是我最终所发现的。
我以同样的激情来追求知识。我曾经希望理解人类的心灵。我曾经希望明白为什么星星在闪烁。而且我尽力理解数字的变化随意从的毕达哥拉斯幂,我得到了关于这些的,一点收获,不是很多。
爱和知识,以它们的魅力,向上导向一直到了天堂。但是怜悯总是会把我带回地上。痛苦的呼唤的回声在我的心里回荡,身受饥馑的孩子,受压力折磨的无辜的人们,作为儿子们的可恨的负担的无助的老人,整个世界的孤单,贫穷,和痛苦是对人类应有的(美好)生活的嘲弄。我渴望减轻这些邪恶,但是我不能,所以我也在生受。
这就是我的生活。我发现它只得去活,而且如果提供我机会的话,我很高兴再活一次。
注释:这是罗素自传的序言。
[ 本帖最后由 keith0yang 于 2009-11-4 06:36 编辑 ] |
|