水世界-水处理技术社区(论坛)

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

用微信登录

扫一扫,用微信登录

搜索
楼主: xiaxia
打印 上一主题 下一主题

经典英语

[复制链接]

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

21
 楼主| 发表于 2007-8-8 23:58:03 | 只看该作者

长难句结构分析最新经典一百句




长难句结构分析最新经典一百句 1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most. [参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。 2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it. [参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。 3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product. [参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消 费者购买产品。 4. In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownership of productive resources but also certain rights, including the right to determine the price of a product or to make a free contract with another private individual. [参考译文] 在美国经济中,私有财产的概念不仅包含对生产资源的所有权,也指其他一些特定的权利,如确定一个产品价格和与另一个私人个体(经济单位) 自由签定合同的权利。 5. At the same time these computers record which hours are busiest and which employers are the most efficient, allowing personnel and staffing assignments to be made accordingly. And they also identify preferred customers for promotional campaigns. [参考译文] 同时这些计算机记录下哪些时间是最忙的,哪些员工工作效率最高,这样就能相应地做出人员人事安排。而且它们(计算机)也能为促销活动找到那些拥有优先权的顾客。 6. Numerous other commercial enterprises, from theaters to magazine publishers, from gas and electric utilities to milk processors, bring better and more efficient services to consumers through the use of computers. [参考译文] 不计其数的其他商业企业,从剧院到杂志出版商,从公用燃气电力设施到牛奶处理厂,都通过计算机的使用给消费者带来更好、更有效率的服务。 7. Exceptional children are different in some significant way from others of the same age For these children to develop to their full adult potential, their education must be adapted to those differences. [参考译文] 残疾儿童在许多关键方面都与其同龄人不同。为了让这些孩子发展其全部的成人后的潜能,他们的教育必须适应这些不同。 8. The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities. [参考译文] 在过去的30年中,公共教育中显示的对残疾儿童的巨大关注表明了我们社会中的一种中强烈的情绪,那就是所有的公民,不管其情况有多特殊,都应享有充分发展其能力的机会。 9. It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices. [参考译文] 它(广告)能够直接帮助货物以比较合理的价格被迅速分销出去,因此可以(使公司)建立一个坚固的国内市场,同时也使以具有竞争力的价格提供出口变得可能。 10. Apart from the fact that twenty-seven acts of Parliament govern the terms of advertising, no regular advertiser dare promote a product that fails to live up to the promise of his advertisements. [参考译文] 除去议会有27件法案来规范广告的条件,没有任何一个正式的广告商敢于推销一种商品却不能兑现其在广告中的承诺。 11. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention. [参考译文] 如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人 会关注它。 12. The workers who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language-all these are examples of people who have measurable results to show for there efforts. [参考译文] 得到了升迁的工人们,成绩进步的学生,学会了一门新语言的外国人一 一这些都是那些有可衡量的结果宋显示其努力的人们的例证。 13. As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable. [参考译文] 随着家庭离开他们原来稳定的社区,离开他们多年的朋友和扩展的家庭关系,非正式的信息流动被切断了,随之而去的是对在需要时能获得可靠和值得信赖的信息的信心。 14. The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time--consuming, and sometimes even overwhelming. [参考译文] 现在每个人能够得到的信息比任何时代的人都多,而找到与他/她的特定问题相关的那一点信息的任务不仅复杂、耗时,有时甚至令人难以招 。 15. Expertise can be shared world wide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes and/or jobs to travel to a distant conference site. [参考译文] 通过远程会议,专家知识可以在全世界范围内被分享,而争论的问题能够得到解决,同时相关人员也不必离开他们的家庭或工作跑到一个遥远的开会地点。 16. The current passion for making children compete against their classmates or against the clock produces a two-layer system, in which competitive A-types seem in some way better than their B type fellows. [参考译文] 现在这种让孩子们和其同学或时间竞争的热情导致了一个双层结构,在这个结构里面善于竞争的A类好像在某个方面要比他们B类的同辈更胜一筹。 17. While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner. [参考译文] 在跟你谈话的时候,可能成为你的雇主的人就一直在衡量你的教育、经 验和其他资格是不是值得他雇用你,而你的"商品"和能力一定要以一 种有条不紊而且合情合理的相互关联的方式被展示出来。 18. The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization, at least for the time being, but its role, its size and its programs are now the subject of a nation wide debate in Britain. [参考译文] 英国广播公司将作为一个公共基金支持的广播组织存在下来,至少目前 会这样,但是它的角色、它的规模和它的节目现在在英国成了全国上下 的讨论话题。 19. The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC--including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping. [参考译文] 这场辩论是由政府发动的,政府请任何一个对英国广播公司有意见的人 一包括普通的听众和观众一来说说这个公司好在哪里或坏在哪里,甚至 要说说他们是否认为这个公司值得被保留下来。 20. The change met the technical requirements of the new age by engaging a large profess signal element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders. [参考译文] 这种变化通过引入许多的专业因素从而适应了这个新时代的技术要求, 并且它(这种变化)防止了效率的降低。这种效率的降低在精力充沛的 创业者之后的第二代和第三代人(领导公司)的时候,经常会毁掉那些 家族公司的财富。 21. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners: and almost equally detached from the responsible management of business. [参考译文] 这样巨大而非个人的对资金和产业的操纵极大地增加了股东的数量和他 们作为一个阶级的重要性,这是国家生活中代表不负责任的财富的一个 因素,这种财富不但远离了土地和土地拥有者的责任,而且几乎同样与 公司的负责任的管理毫无关系。 22. Towns like Bournemouth and Eastbourne sprang up to house large "comfortable" classes who had retired on their incomes, and who had no relation to the rest of the community except that of drawing dividends and occasionally attending a shareholders' meeting to dictate their orders to the management. [参考译文] 像伯恩茅斯和伊斯特本这样的城镇的涌现是为了给那些数量很多的"舒 适"阶级提供居住场所。这些人依赖于其丰厚收入而不工作,他们除了 分红和偶尔参加一下股东大会,向管理层口授一下自己的命令之外,跟 社会的其他阶层毫无瓜葛。 23. The "shareholders" as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good. [参考译文] 这样的"股东"对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需 求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。 24. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away. [参考译文] 代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连 他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古 老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有 这样的私人关系。 25. Among the many shaping factors, I would single out the country's excellent elementary schools: a labor force that welcomed the new technology; the practice of giving premiums to inventors; and above all the American genius for nonverbal, "spatial" thinking about things technological. [参考译文] 在许多形成因素当中,我将挑选出这些:这个国家优秀的小学教育:欢 迎新技术的劳动者们:奖励发明者的做法;而且最重要的是美国人在对 那些技术性事物的非言语的、"空间性的"思考方面的天赋。 26. As Eugene Ferguson has pointed out, "A technologist thinks about objects that can not be reduced to unambiguous verbal descriptions: they are dealt with in his mind by a visual, nonverbal process...The designer and the inventor.., are able to assemble and manipulate in their minds devices that as yet do not exist". [参考译文] 正如尤金·弗格森所指出的那样:"一个技术专家思考那些不能被简化成 能被清楚的语言描述的东西。这些东西在他的思维中是通过一种视觉的、 非语言表述的过程宋处理的……设计者和发明者……能够在他们的脑中 装配并操作那些还不存在的装置。" 27. Robert Fulton once wrote, "The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheel, etc, like a poet among the letters of the alphabet, considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea". [参考译文] 罗伯特·法欧特曾经这样写到:"一个技师会坐在杠杆、螺丝钉、楔子、 轮子等等当中,就像一个诗人沉浸在字母表的字母中,把这些字母看成 自己思想的展示,在这样的展示中,每种新的次序安排都传达了--种新 的思想。" 28. In the last three chapters, he takes off his gloves and gives the creationists a good beating. He describes their programs and, tactics, and, for those unfamiliar with the ways of creationists, the extent of their deception and distortion may come as an unpleasant surprise. [参考译文] 在最后三章中,他脱下手套,将神造论者好好地揍了一顿。他描述了他 们的活动和战术,而且,对于那些对神造论者的做事方式刁;熟悉的人来 说,神造论者的欺骗和扭曲事实的程度可能会令这些人有一种不快的诧 异。 29. On the dust jacket of this fine book, Stephen Jay Gould says: "This book stands for reason itself." And so it does-and all wound be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate. [参考译文] 在这本杰出的书的外纸封面上,史蒂芬·杰伊·古尔德写道:"这本书本 身就代表理性。"而它确实是这样的--而且如果理性成为神造论/地化 论之间的辩论中的惟一评判标准的话,一切就都好办了。 30. After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia's Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die. [参考译文] 经过了六个月的争论以及最后16个小时激烈的议会辩论,澳大利亚北 部地区成了世界上第一个允许医生终止希望死去的绝症病人生命的立 法当局。 31. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back. [参考译文] 一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之 权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过 过于匆忙。但是大势已定,不可逆转。 32. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia. [参考译文] 在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这 些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的 法律。 33. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment. [参考译文] 当然,例外是存在的。在美国,心胸狭窄的官员,粗鲁的传者,和没有 礼貌的出租车司机也并不少见。然而人们常常得出这样的观察意见,这 使得它值得被讨论一下。 34. We live in a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves. [参考译文] 我们生活在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很广泛的社会里: 一片用来止头痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神 所喝的咖啡,一支用来定神的香烟。 35. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued. [参考译文] 对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所 需要的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药 症状的出现。 36. "Is this what you intended to accomplish with your careers?" Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. "You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?" [参考译文] 上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们:"难道这 就是你们希望能够成就的事业?你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道 你们还非要腐化我们的国家,威胁我们的孩子们吗?" 37. "The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column', "lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be..." [参考译文] "对任何一个民主社会的考验,"他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中 写到,"不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是 否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么 的富有争议或令人不快…" 38. During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin asserted that "music is not the cause of society's ills" and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students. [参考译文] 在-上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说:"音乐不是 社会问题的原因",他甚至还以他的儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克 斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。 39. Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" of "a touch on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth. [参考译文] 有很多用于描述货币政策的词汇,例如"轻踩刹车"以"操纵经济软着 陆",使货币政策听起来像是一门精确的科学。没有什么比这更远离实际 情况的了。 40. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack. [参考译文] 经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传 统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条 的时候。 41. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation. [参考译文] 很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。一些经济学家认为世界经济 结构的强有力的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀的历史关联 为基础的旧的经济模式。 42. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity. [参考译文] 例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及以前 所享有的洪水留下的肥沃淤泥--这些换宋的就是这么个疾病滋生的水 库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。 43. New ways of organizing the workplace--all that re-engineering and downsizing--are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training, [参考译文] 企业重组的新方法--所有那些重新设计、缩小规模的做法--只是对 一个经济的整体生产力做出了一方面的贡献。这种经济还受许多其他因 素的驱动,比如结合设备和机械上的投资、新技术,以及在教育和培训 上的投资。 44. His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability. [参考译文] 他的同事迈克尔·比尔说,有太多的公司已经用一种机械的方式实行公 司内部的重新设计,在没有充分考虑长期赢利的能力下削减了成本。 45. Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as "The Flight from S.cience and Reason" , held in New York City in 1995, and "Science in the Age of (Mis) information, which assembled last June near Buffalo. [参考译文] 科学卫士们在会议上也表述了他们的关注,比如1995年在纽约市举行的 "逃离科学与理性"会议,以及去年6月在布法罗附近召开的"(错误) 信息时代的科学"会议。 46. A survey of news stories in 1996 reveals that the antiscience tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research. [参考译文] 一项关于1996年新闻报道的调查显示,反科学的标签还可以贴在许多其 他团体身上,从提倡消灭最后存留的天花病毒的权威机构,到鼓吹削减 基础研究经费的共和党人(都被贴上了反科学的标签)。 47. The 'true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth. [参考译文] 环境研究的先驱、斯坦福大学的保罗·厄尔里西认为,科学真正的敌人 是那些对支持全球变暖、臭氧层损耗以及工业发展的其他后果的证据提 出置疑的人。 48. This development--and its strong implication for US politics and economy in years ahead--has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting. [参考译文] 这种发展--以及其对美国政治、经济在未来几年的潜在的强有力的影 响一一使得南部在全国人口普查中有史以来首次成为美国人口最密集 的地区。 49. Often they choose--and still are choosing--somewhat colder climates such as Oregon, Idaho and Alaska in order to escape smog.crime and other plagues of urbanization in the Golden State. [参考译文] 他们常常选择--现在依然这样选择--居住在那些气候较为寒冷的地 区, 比如俄勒冈、爱达荷,还有阿拉斯加,为的是逃避烟雾、犯罪, 以及"金州"(加利福尼亚)城市化进程中的其他问题。 50. As a result, California's growth rate dropped during the 1970's, to 18.5 percent--little more than two thirds the 1960's growth figure and considerably below that of other Western states. [参考译文] 结果,加利福尼亚的人口增长率在20世纪70年代时下降到了18.5%一 一稍高于60年代增长率的三分之二,大大低于西部其他各州。 51. Unlike most of the world's volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth's surface; on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate. [参考译文] 跟世界上的大多数火山不同的是,它们(热点)并不总是在由构成地球 表面巨大漂流板块之间的边界上出现;相反,它们中有许多位于一个板 块较纵深的内部。 52. The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of the plates with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth's interior. [参考译文] 携带这些大陆板块的相对运动已经能够被详细地表述出来,但是这些板 块相对于另一些板块的运动还不能轻易地解释为它们相对于地球内部 的运动。 53. As the dome grows, it develops seed fissures (cracks); in at least a few cases the continentmay break entirely along some of these fissures, so that the hot spot initiates the formation of a new ocean. [参考译文] 暂缺 54. While warnings are often appropriate and necessary--the dangers of drug interactions, for example--and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. [参考译文] 尽管警告常常是适当而且必须的--比如对于药物相互作用的危险提出 警告--许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而(我们) 并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者 和销售者豁免责任。 55. At the same time, the American Law Institute--a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight--issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones. [参考译文] 与此同时,美国法律研究所--由一群法官、律师和理论专家组成,他 们的建议分量极重--发布了新的民事伤害法令指导方针,宣称公司不 必提醒顾客注意显而易见的危险,也不必连篇累牍地一再提请他们注意 一些可能会出现的危险。 56. In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers. [参考译文] 但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以直接 将信息"推出"给顾客,直接把营销讯息传递给目标顾客。 57. The examples of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers show that a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers. [参考译文] 像Virtual Vineyards,Amazon.com这样的先驱网站表明,一个将交互性、 热情服务和安全性合理结合以销售同类商品的网址是可以吸引网上客户 注意的。 58. An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students' career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform. [参考译文] 有些人为了学生的就业前景为教室里放置电脑而辩,有些人为教育的彻 底改革中更为广泛的理由为教室里放置电脑而辩,这两群人之间有一条 无形的界线。 59. Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself. [参考译文] 我们更应该具有的是作为美国公民的某种观念,这个公民人物如果不能 很恰当地认识到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影响, 那么其公民特征就是不完整的。 60. Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations. [参考译文] 另外,在我们这么一个大国里,经济延展到这么多的州、涉及到这么多 的国际公司,因而要按照数量培养出所需的各类专业人员是不大可能的 61.But,for a small group of students, professional training might be the way to go since well-developed skills, all other factors being equal, can be the difference between having a job and not. [参考译文] 但是,对一个小部分学生来说,职业教育也是条可取的路径。因为在 其他因素相同的情况下,技能的娴熟是得到工作与否的关键。 62. Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment-although no one had proposed to do so--and asked an independent panel of experts chaired by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning. [参考译文] 他宣布自己反对使用这种非同寻常的畜牧繁殖技术来克隆人类,并下令 . 不准联邦政府基金用于做此类试验--尽管还没有人建议这么做--他 还请一个以普林斯顿大学校长哈罗得·夏皮罗为首的独立的专家组在90 天内向白宫汇报关于制定有关克隆人的国家政策的建议。 63. In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning". 参考译文] 在5月17日的会议上所讨论的这份建议书的序言草案中,夏皮罗提出, 专家组已经达成广泛共识,那就是"试图通过成人细胞核克隆来制造人类幼儿的 做法在道德上是不可接受的"。 64. Because current federal law already forbids the use of federal funds to create embryos (the earliest stage of human offspring before birth) for research or to knowingly endanger an embryo's life, NBAC will remain silent on embryo research. [参考译文] 因为现今的联邦法律已经禁止使用联邦基金克隆胚胎(人类后裔在出生 前的最早阶段)用于研究或者有意地威胁胚胎的生命,NBAC在胚胎研 究上将保持沉默。 65. If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents. [参考译文] 如果试验是像科学杂志上的报告所示的那样如实地根据计划规划和实施的话,那么对管理层来说,期待研究能够产生可以用金钱衡量的结果是完全合理的。 66. It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope. [参考译文] 审查者完全有理由相信,知道自己准备做什么、怎么做的科学家不应该因为必须一只眼盯着收银机,一只眼盯着显微镜而分散了注意力。 67. Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the "odd balls" among researchers in favor of more conventional thinkers who "work well with the team." [参考译文] 如果科学家对标准式样的整齐划一的要求就像他论文的写作所反映的一 样,那么管理层就不该因歧视研究者中的"思维与众不同的人",喜欢其 中较为传统的"善于团队合作"的思想者而受到指责了。 68. The grand mediocrity of today--everyone being the same in survival and number of off- spring--means that natural selection has lost 80% of its power in upper-middle-class India compared to the tribe. [参考译文] 当今人与人在很大程度上的平等--即面对自然淘汰法则人人机会均等,并且连子嗣的数目都一样--意味着和在印度土著部落中的情况相比, 印度中上层阶级中已丧失了80%的自然选择中的优势。 69. When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal. [参考译文] 当艺术领域的一个新运动发展成某种流行时尚时,最好应该弄清这场运动倡导者的真正意图,因为,不管他们的原则在今天看来多么牵强无理,很可能多年以后他们的理论会被视为正常。 70. With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be even admitting that the theory on which it is based may be right--it can hardly be classed as Literature. [参考译文] 然而就未来主义诗歌来说,情况则不这么简单了,因为不管未来主义诗歌是什么--就算承认它赖以存在的理论基础都是正确的--这种形式也很难被归入文学。 71. But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the river--and then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, "Pluff! Pluff!" A hundred and eighty-five kilograms." [参考译文] 但当我们先是从注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保 加利亚军官在桥上动手打架并双双掉进河里,而后却发现该行诗中不过只充斥着"扑通,扑通,185公斤重"这类对他们落水时的动静以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。 72. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male- domiated job market have limited the opportunities of teen-agers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Janpan's rigid social ladder to good schools and jobs. [参考译文] 战后婴儿潮一代的步入成年以及女性打入男性主导的劳动力市场使得青少年的发展机会变得极为有限,他们已经在不停地质疑为了爬上日本国内那通往优秀学校和体面工作的严酷的社会阶梯而做出的巨大的个人 牺牲。 73. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World WarII had weakened the "Japanese morality of respect for parents". [参考译文] 去年,当担任教育部长职务的濑户光夫争辩说二战后由美国占领当局引入的自由主义革新削弱了日本民族"尊敬父母的道德品质"的时候,舆论哗然。 74. With economic growth has come centralization: fully 76 percent of Japan's 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, tow-generation households. [参考译文] 随着经济的增长,出现了集中化:全国1.19亿公民,其中整整76%的人口定居城市:在这里,原来的社区和多代同堂的大家庭已被摒弃,取而代之的是与外界疏于往来的、只由两代人组成的核心家庭。 75. If the tradition of ambition is to have vitality, it must be widely shared; and it especially must be highly regarded by people who are themselves admired, the educated not least a-mong them. [参考译文] 如果野心的传统具有生命力,那么这传统必会为许多人分享;尤其会受到自己也受人仰慕的人士的青睐,在这些人中受过良好教育的可不占少数。 76. Certainly people do not seem less interested in success and its signs now than formerly. Summer homes, European travel, BMWs--the locations, place names and name brands may change, but such items do not seem less in demand today than a decade or two years ago. [参考译文] 当然,人们现在对成功及其各种标志的兴趣似乎并不亚于先前。消夏 别墅、欧陆旅行、宝马车--地点、地名以及品牌或许会有变化,但这类事物在今天被人渴求的程度也似乎不会亚于一二十年前。 77. Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools. [参考译文] 相反,我们被款待看到这样一些虚伪的壮观景象,他们似乎比以前的任何时候都更供应充足:美国式物质主义的批判者却拥有位于南安普顿的避暑山庄:激进书籍的 出版商却在三星级餐厅享用一日三餐;倡导在人生各个阶段的参与民主制的记者,他的子女却就读于私立学校。 78. No clear-cut distinction can be drawn between professional and amateurs in science: exceptions can be found to any rule. Nevertheless, the word "amateur" does carry a connotation that person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not share its values. [参考译文] 科学领域的专业人员和业余爱好者之间划不出泾渭分明的界线:因为任何规则都有例外。然而,"业余"一词的确意味着相关人员不能充分融入职业科学界,尤其未能分享科学圈子的价值。 79. The trend was naturally most obvious in those areas of science based especially on a mathematical or laboratory training, and can be illustrated in terms of the development of geology in the United kingdom. [参考译文] 很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然学科领域表现最为明显,并且可以英国的地质学发展作例证来说明。 80. A comparison of British geological publications over the last century and a half reveals not simply an increasing emphasis on the primacy of research, but also a changing definition of what constitutes an acceptable research paper. [参考译文] 将过去一个半世纪英国地质学领域的出版物做一下比较,(我们)就会发现不仅对科研的主导地位的强调不断攀升,而且一篇可接受的科研论文所包含的内容的定义也有所变化。 81. The overall result has been to make entrance to professional geological journals harder for a mateurs, a result that has been reinforced by the widespread introduction of refereeing, first by national journals in the 19th century and then by several local geological journals in the 20th century. [参考译文] 这样一来总的结果便是业余爱好者想在专业地质学期刊…卜发表文章就更难了,而被广泛使用的论文评审推荐制度又进一步强化了这一结果,该种制度先是出现在19世纪的国家级刊物上,后又在20世纪被几家地方级地质学刊物所使用。 82. A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way. [参考译文] 一个颇为相似的分化过程已经导致专业的地质学家走到一起组成一到两个全国性的专科学术社团,而业余地质爱好者们倾向于要么仍留在地方社团,要么也以另一种方式组成全国性机构。 83. Sad to say, this project has turned out to be mostly low--level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head--scratching puzzlement about what in the world those readers really want. [参考译文] 遗憾地讲,这次新闻机构可信度调查计划结果只获得了一些十分低层次的发现,比如新闻报道中的事实错误,拼写或语法错误(和这些低层次发现)交织在一起的还有许多令人挠头的困惑,譬如读者到底想读些什么。 84. I believe that the most important forces behind the massive M&M wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers' demands. [参考译文] 我认为巨大的并购浪潮背后的最重要的推动力同时也就是促成全球化进程的那方基石:即降低交通运输成本,逐渐减少贸易投资壁垒,以及大幅度拓展市场,这些都要求更大规模的经营管理以满足消费者需求。 85. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress promoted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming "I wanted to spend more time with my family." [参考译文] 一次侧面的不光明磊落的攻击伤害了我的自尊,阻碍了我事业的发展,使我不得不抛弃了那份引人注目的工作,尽管表面上我还要以一个蒙受屈辱的政府部长的姿态,通过声称"我只不过是想多和家人呆在一起" 来掩盖我的退出。 86. I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into "downshifting brings with it far greater rewards than financial success and social status. [参考译文] 或许正像凯尔西在不堪积劳重负而公开地辞去她在《她》杂志社的编辑 一职之后一样,我已经发现,放弃那种"为生活忙碌"的人生信条并转 而追求比较悠闲的生活带给你的回报远远大于经济成功和社会地位。 87. While in America the trend started as a reaction to the economic decline-after the mass redundancies caused by downsizing in the late ' 80s-and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class down shifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives. [参考译文] 在美国,这一返朴趋势是以经济衰落的反应为开始的--那是在80年 代末期裁员而引起大量的失业之后一一现在依然与提倡节俭的政纲相: 关;而在英国,最起码在我所熟识的中产阶级返朴归隐者中,追求简约; 生活的原因就多种多样了。 88. For the women of my generation who were urged to keep juggling through the' 80s, down-shifting in the mid' 90s is not so much a search for the mythical good lift-growing your own organic vegetables, and risking turning into one-as a personal recognition of your limitations. [参考译文] 对于我这一代曾在整个80年代为生活奔波的女人来说,90年代中期出 现的归隐恬退与其说是我们寻求一种神话般的美好生活--用有机肥种植蔬菜,并且自己放弃一切的风险--不如说是我们清醒地认识到自身;能力是有限的这一事实。 89. If you are part of the group which you are addressing, you will be in a position to know the experiences and problems which are common to all of you and it' 11 be appropriate for you to make a passing remark about the inedible canteen food or the chairman' s notorious bad taste in ties. [参考译文] 如果你是你讲话对象中的一员,那么你就身处一种(有利)位置宋了解对你们来说都很普遍的经历和问题,而且你对餐厅中难以下咽的食物或老总臭名昭彰的领带品位进行随意评判也是合适的。 90. There are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy--far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their handsaone [参考译文] 现在已有一些机器人系统能够进行精确到毫米以下的脑部和骨骼手术——这要比极具技巧的医生单单用手精确得多。 91. But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least' a few decisions for them- selves-goals that pose a real challenge. [参考译文] 但是如果机器人要达到节省人工的下一个阶段,它们将必须在更少的人力监督之下工作,而且还要能够自己作出至少几个决定--这些目标才会引发真正的挑战。 92. But the human mind can glimpse a rapidly changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd. [参考译文] 但是人类的头脑可以只迅速地瞟一眼一个快速改变的场面,然后立刻放弃98%的不相关部分,而马上聚焦于一条崎岖森林道路边的一只猴子,或者在茫茫人海中的一张可疑的脸。 93. The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25---0.5% of GDP. [参考译文] OECD在其最近的《经济瞭望》中估计,如果石油价格与1998年的每 桶13美元相比在一年中平均为每22美元,这也只会给富裕的经济体的 石油进口账单上增加GDP的0.25%到0.5%。 94. One more reason not to lose sleep over the rise in oil prices is that, unlike the rises in the 1970s, it has not occurred against the background of general commodity-price inflation and global excess demand. [参考译文] 另外一个不应因油价上涨而失眠的原因是,这次不像70年代的那些次上涨,它并不是在普遍的商品价格暴涨和全球需求过旺的背景之下发生的。 95. Although it ruled that there is no constitutional right to physician-assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of "double effect", a centuries-old moral principle holding that an action having two effects--a good one that is intended and a harmful one that is foreseen--is permissible if the actor intends only the good effect. [参考译文] 尽管它裁决并没有宪法权利来支持医生帮助下的自杀行为,最高法院实际上支持了被称为"双重效果"的医疗原则;这个已有几个世纪历史的道德原则认为一个可能 有两个效果的行为--一个想要达到的好的效果和一个已经预见到的有害的效果是被允许的,如果行为的实施者想要的 只是好的效果的话。 96. Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who "until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death." [参考译文] Nancy Dubler,Montehore医疗中心的主任,认为这一原则将会保护这样一些医生,他们到目前为止还强烈坚持他们不能够给病人足量的镇痛剂来控制他们的疼痛,如果这么做会加速他们的死亡的话。 97. On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted--suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying. [参考译文] 在另一个层面上,很多医疗界的人承认,关于医生帮助下的自杀的讨论部分是因为病人的绝望情绪,对他们来说,现代医学已经延长了死亡的身体痛苦。 98. It identifies the undertreatment of pain and the aggressive use of "ineffectual and forced medical procedures that may prolong and even dishonor the period of dying" as the twin problems of end--of--life care. [参考译文] 它把对疼痛的治疗不足和盲目积极使用"有可能延长死亡时间甚至让死亡过程蒙羞的无效并且强迫性的医疗手段"视为生命临终医护的两个问题。 99. In other words, there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing new. [参考译文] 换句话说,在媒介机构的新闻采编室文化中存在着--套约定俗成的写作模式,为新闻报道提供了主干框架以及可直接套用的叙述结构。若没有这些,新闻内容就会一团混乱,让人摸不着头脑。 100. If it did, it would open up its diversity program, now focused narrowly on race and gender, and look for reporters who differ broadly by outlook, values, education, and class. [参考译文] 如果新闻界真的注意到了问题的关键,它就应该进一步开放其多样化项目,这个项目现在还只单纯考虑招收不同种族和性别的员工,而进一步寻找那些世界观、价值观、教育水平和社会阶层大相径庭的各种记者。
清啦

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

22
 楼主| 发表于 2007-8-9 23:43:41 | 只看该作者

学好英语的20个经典要诀

第一要诀:收听英语气象报告 有些教学录音带为配合初学者的学习,故意放慢语速,这对英语听力的训练是不够的。如果听语速正常的英语,初学者又会感到力不从心。英语气象报告的速度虽快,但词汇简单固定,内容单纯,重复的可能性大,而且在生活中随时都可以印证,是听力入门的好教材。 第二要诀:收听中国国际广播电台的英语广播 中国国际广播电台(China Radio International)每天早上7:00--8:00,中午11:00--12:00各有一小时的英语节目。内容包括国内外新闻剪报集锦和各类系列的专题报道。除了英语标准流利的国内播音员担任广播之外,也有向外侨或访客就某一话题而做的录音访问。内容广泛,但词汇较简单,语速亦适中,可以藉此训练或增进英语的听力。 第三要诀:善用录音带锻炼听说能力 有些学习者总是习惯于一边看书一边听磁带,把磁带当成阅读的辅助工具,这样打不到锻炼听力的目的。录音带应该是以听说能力的训练为主。学习者要选用与自己能力相适应的听力磁带,不要急于求成,以免产生受挫心理。先反复聆听磁带内容,起先只要抓住梗概,多听几次后,对细节的了解便越来越多。听力较差的人,可先阅读课文,然后再 集中精力领会每段每句的意思。这样练习有助于培养倾听时注意力的集中,使您的听力迅速进步。 第四要诀:听正常语速的英语,才能加速听力的进步 很多广播教学和听力教材总是为了配合听众或学习者的程度而故意放慢语速,这虽是无可厚非的变通方法,但也会产生一些不良的副作用。例如:1.听惯了语速放慢的英语,在与外国人的实际交往中,就很难适应,甚至听不懂他们用正常语速讲的英语。2. 故意放慢语速时,通常会把一句中每个词都清楚的读出来,但在正常的会话中会出现很多同化assimilation),减弱(reduction),连音(liaision)的现象。所以,听语速正常的英语对于听力和会话极为重要。 第五要诀:从网络上学习原版英语 现在的网络已经很发达了,上面有很多英语学习资源。 听,说,读,写都可以在网络上面完成,还可以无限次的重复,直到你学会为之。但网络上面的资源也是良莠不齐,要靠你自己去发现适合你学习的网站。如何找到有价值的学习网站,其实也不是很困难,现在有很多资源集锦的网站, 如 http://www.ESLbay.com (ESL港湾) 这个网站里面 有很多原版英语学习资源,几乎包括了英语学习的各个方面。 第六要诀:和朋友表演影片情节 在英语学习中,我们经常会与朋友或同学相约用英语交谈来提高英语会话能力,但经常感到自己的语言贫乏,所谈内容有限。现在不妨试试这种方法:配合前节所讲的“从电视,电影中学习英语”,先依据电影情节节选一个或多个片段,个人选定一个角色,然后在影片看熟之后试着把台词誊录成文字并背下来,最后进行排练表演。经常做这种练习,不仅对英语会话和听力大有好处,而且对语法和写作也是很好的锻炼。 第七要诀:朗诵英文诗 英语是否流利取决于对节奏的正确掌握。英语是按单词和句子的重音来分节奏的。英文诗是练习英语节奏的最好材料之一。例如 Worsworth 著名的“The Daffodils”(水仙花):“I wandered lonely as a cloud/That floats on high o"er vales and hills...”(我象一片白云孤独的游荡,飘越过溪谷和群山......)便是典型的弱强节奏。读熟之后,大声朗诵,一定获益非浅。 第八要诀:唱歌学英语 比朗诵英文诗更有效的是唱英文歌曲。唱英文歌可以帮您练习发音(pronunciation),语调(intonation)和节奏(rhythm),又可以让您在很愉快的心情下背会很多单词和句型,真是一举数得。所选的英文歌曲最好语言优美,语法正规。起先可以从童谣入手,再渐渐的学唱抒情歌曲。学唱之前先要将歌词朗读几遍再跟着磁带学唱,唱熟后能背更好。 第九要诀:特别注意中文没有的发音 英语中有些读音是中文中没有的,这些也是我们英语学习者最困惑的读音,例如“th”的发音,发这种音时要特别注意口型的正确。 第十要诀:背诵名人演说词,找机会复诵出来 好的演说在用字遣辞上不但求其优美而且特别注重沟通力和说服力,是练习英语表达的最佳教材。学习者不必将演说词从头到尾的背诵,只要选择自己喜欢的段落或句子来背即可。例如:肯尼迪总统的名言“Ask not what your country can do for you,ask what you can do for your country.”(不要问你的国家能为你做什么,要问你能为你的国家做什么。)这类的妙言嘉句背多了之后,对于说话,写作都会有不少的帮助。 第十一要诀:用英语绕口令克服发音的缺点 绕口令(tongue twisters)常把容易混淆或念错的音放在一起。但因他们常以歌谣或押韵的形式出现,因此读熟之后也会觉得顺口好听。所以英语绕口令可以作为练习英语发音和会话的辅助教材。 第十二要诀:多记一些幽默笑话,准备随时应用 爱听笑话是人的天性,在社交场合中随时的插上几句笑话,可以使气氛轻松活泼,更容易赢得友谊。使用英语的场合,更可利用笑话来消除自己讲话的不自在,增强自己对英语会话能力的信心。 听,讲和研究英语笑话的好处还远不止如此。更重要的是,您可以藉着幽默或笑话中精简的文字或语言增加对西方国家文化和社会的了解。请看下面两个 例子: 1.Teenager:"I"m off to the party." 的(少年:“我要去参加聚会了”。) Father:"Well,have a good time." (父亲:“祝你玩的高兴。”) Teenager:"Look Dad,don"t tell me what to do!" (少年:“哎,爸爸,不要告诉我应该做什么。”) 讽刺美国一些青少年过于强调独立自主,不受管束的性格。) 2.The policeman stopped the driver and said,"I"m your wife fell out your car about one kilometer back." "Thank godness,"said the driver,"I thought I had gone deaf."(警察让司机停下车来,对他说:“你的妻子从你的车上掉下来恐怕已有一公里的路程了”。“感谢上帝”司机说“我还以为我已经聋了呢”。)讽刺美国太太们的长舌唠叨。 第十三要诀:听英语时,口中跟着复诵 听英语演讲,看英语电视和电影时,要耳朵一边听,口中一边复诵。这样既有利于注意力的集中,增进对内容的了解,又可同时模仿母语是英语的人们(native speakers)的发音和语调。做这种练习时,如果句子长而复杂难以复诵,不必勉强,可以先从较短或较简单的句子开始。练习多了,就会养成习惯 。另外一种有益的练习是逐句口译(consecutive interpretation)。把听到的句子逐一译成汉语,这对于听力,正确的理解及反应能力也是很好的锻炼。 第十四要诀:练习朗读,好处多多 英语学习者往往对朗读不太重视。事实上朗读的妙用大矣!1.锻炼英语的发音,语调与节奏;2.使口腔各发音部位灵 活,增进说英语时的流利程度;3.使耳朵增加听英语的机会,从而提高英语听力;4.充分应用读书四到:眼到,口到,耳到,心到——比默读时更能记住所读的教材。我们也可以说朗读是会话的基本练习,没有朗读习惯的人是很难学成会话的。 第十五要诀:练习朗读时要从后面往前推演 练习朗读时,我们有时会觉得很难将一个长句朗读的流利顺口。例如里根总统第二任就职演说词:“So we go forward today,a nation still mighty in its youth and powerful in its purpose.”(因此我们今天要前进。我们的民族仍因年轻而有力量,因目标确定而强大。)遇到这种情况,我们建议您从最后的一个单词读起,每次向前 加一个单词。例如:“...purpose”“...it"s purpose”“...in it"s purpose”“powerful in its purpose”。这种从后向前推的朗读联系法旨在帮助您把握正确的语调。我们知道,语调的上扬或下降在句尾表现的最明显。这样的练习可让您在每次的朗读时都能顾及正确的语调。 第十六要诀:朗读长句时,可在“词组”之间稍做停顿 在朗读中可能出现的另一个问题就是断句。由于句子长,无法一口气读完,往往有急促或断续的现象,句子被读的支离破碎,非常不自然。也有人在句中随意停顿,或停顿的地方不当,自己读起来极不通顺悦耳,听的人也会觉得不知所云。例如里根总统第二任就职演说词:“We must do what we know is right,and do it with all our might.”(我们必须做我们知道是正确的事,而且要全力去做。)决不能读成“We/must/do what/we/know/is right,/and do/it with all/out might.” 长句中有短暂的停顿,藉以调和呼吸,这是自然的现象,但停顿的地方必须恰到好处。通常在:1. 有标点符号的地 方;2.词组或思想单元之间。短语,从句等思想单元必须各自成一单位,但它们之间可以短暂停顿。例如:“We must do/what we know is right,/and do it/with all your might.(斜线为可以稍做停顿之处)。 第十七要诀:为了兴趣而阅读 寒窗苦读式的学习方法不但枯燥无味,而且效果往往不佳。如果是为了兴趣甚至“消遣”而阅读的话,一定会趣味盎然,并能在无形之中进。例如:喜欢爵士乐的人读起爵士乐方面的英文书刊会比看英文教科书效率高的多。同样的, 喜欢汽车的人看介绍汽车的英文书刊,喜欢烹饪的人看介绍汽车的英文书刊,不仅能满足自己的爱好,而且又可以提高英语能力,真是一举两得。 假如没有特别的兴趣,那不妨阅读故事,小说尤其是侦探小说更能使人全神贯注,而且有一气呵成之感。这可算是一种愉快的学习方法。 第十八要诀:精读和泛读并行 精读的教材不必贪多,最好选择短小精悍的文章,把里面的词汇,语法结构等全部弄清楚,然后大声朗读,再加背诵,最后能够默写几遍更好。 有一个可以兼顾精读和泛读的方法,是从返读的材料中选择一些最优美,读来最顺口的句子加以精读。 应该尽量将背诵,默写过的段落和句子在会话或写作时应用出来。应用也有助于对他们的理解和记忆。 第十九要诀:阅读英文报刊杂志 报刊杂志上登载的最新消息,所用的词汇也是最现代,最实用的。常常阅读英文报刊杂志能够通过生活化,实用性的学习,迅速提高您的英文能力。 现在国内最常见的英文报纸是中国日报(China Daily) 和21世纪英语(21st Century)。如果您抱着增大词汇量,提高英语阅读能力的目的看报纸,那么就不要局限于您所感兴趣的部分。最好通读报纸的每个栏目和版面。包括新闻 ,社论甚至广告等。值得一提的是刊登在报纸上的英文连环画,它不仅能培养您的幽默感,而且让您在会心一笑之余还能了解一个国家的文化和社会信息。英文程度稍差的人可以在阅读英文报纸之前先看看当天的中文报纸,这对理解英文报纸很有帮助。 如果您还需要更多的英文杂志和报刊,可以到一个叫 “CME免费资源”的网站去看看, 网址是 http://www.cme.cn ,其里面专门有2个页面,很全面的介绍英语国家的报刊杂志。 第二十要诀:暂时忘掉字典 我们在阅读英文小说或报刊时,不免会遇到一些生词。如果总是停下来查字典会很令人扫兴,读书的兴趣也会被消磨掉。因此我们建议您,有时可以暂时忘掉字典。 首先,选择的读物要与您的英文水平相当,令您感兴趣。随便翻阅数页,浏览一下,如果每页您可以看懂八成以上,可认定这本书适合您。 其次,在阅读中遇到生词,不要急着查字典。先联系上下文猜猜看,做到这一点就够了。等从头到尾看完之后,再去查字典深入研究。 看这类读物,贵在多读,速读。同学或朋友之间不妨相互借阅,即可省钱,又可以养成快速阅读的习惯。

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

23
 楼主| 发表于 2007-8-9 23:50:27 | 只看该作者

经典英文广告词

麦斯威尔咖啡 Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。 雪碧 Obey your thirst. 服从你的渴望。 索尼影碟机 The new digital era. 数码新时代。 理光复印机 We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。 佳能打印机 Impossible made possible. 使不可能变为可能。 雀巢冰激凌 Take time to indulge. 尽情享受吧! 万宝路香烟 Come to where the flavor is. Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。 凌志轿车 The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 丰田汽车 Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。 轩尼诗酒 To me, the past is black and white, but the future is always color.   对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。 百事流行鞋 Ask for more. 渴望无限。 雀巢咖啡 The taste is great. 味道好极了。 麦当劳 I lovin it! 我喜欢! 三星电子 feel the new space. 感受新境界。 摩托罗拉手机 intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。 百事可乐 the choice of a new generation. 新一代的选择。 三菱电工 we integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。 IBM no business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。 东芝电子 take toshiba, take the world. 拥有东芝,拥有世界。 飞利浦电子 let's make things better. 让我们做得更好。

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

24
 楼主| 发表于 2007-8-9 23:52:57 | 只看该作者

英语经典赞美30句

1. you look great today.(你今天看上去很棒。)【每天都可以用!】 2. you did a good job.(你干得非常好。)【国际最通用的表扬!】 3. we're so proud of you.(我们十分为你骄傲。)【最高级的表扬!】 4. i'm very pleased with your work.(我对你的工作非常满意。)【正式、真诚的赞扬!】 5. this is really a nice place.(这真是个好地方!)【随口就说、但效果很好的表扬!】 6. you're looking sharp!(你看上去真精神/真棒/真漂亮。)【与众不同的表扬!】 7. you always know the right thing to say. = 8. you're very eloquent.(你总是说话得体。)【高层次的表扬!】 9. nice going! = you did a good job.(干得好!)【极其地道的表扬!】 10. the food is delicious.(好吃!)【最普通、但非常重要的表扬!】 11. everything tastes great.(每样东西都很美味!) 12. your son/daughter is so cute.(你的孩子很可爱。)【外国人绝对喜欢听的表扬!】 13. what an adorable baby!(多么可爱的孩子。)【只管大胆用!】 14. i admire your work. = 15. i respect your work.(我对你的工作表示敬意。)【世界通用!】 16. you've got a great personality.(你的个性很好。)【一个非常安全的表扬!】 17. you have a good sense of humor.(你真幽默。)【美国人极其喜欢的表扬!】 18. your chinese is really surprising.(你的中文令人惊讶。)【绝对和其他人不一样的表扬!】 19. your english is incredible.(我真不敢相信你的英语。)【用了六星级形容词!】20. you have a very successful business.(你的事业很成功。)【现代人非常喜欢听!】 21. you're very professional.(你非常专业。)【专业化的表扬!】 22. your company is very impressive.(你的公司给我留下深刻印象。) 23. you're so smart.(你非常聪明。) 24. i envy you very much.(我非常羡慕你。) 25. your wife is very charming.(你的妻子很有魅力!) 26. you two make a lovely couple.(你们真是天生的一对!) 27. you're really talented.(你很有天赋。) 28. you look nice in that color.(你穿那种颜色很好看。) 29. you have a good taste.(你很有品位。) 30. you look like a million dollars. = you look outstanding.=you look like a movie star.(你看上去帅呆了。)

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

25
 楼主| 发表于 2007-8-9 23:54:18 | 只看该作者

不可不读的绝对英文经典




Money is not everything. There's mastercard & visa. 钞票不是万能的,有时还需要信用卡。    One should love animals. They are so tasty. 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。    Love the neighbor, but don't get caught. 要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道。    Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two. 每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。       Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.    再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛。       The wise never marry, and when they marry they become otherwise.    聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来。       Success is a relative term. It brings so many relatives.    成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系)。       Never put off the work till tomorrow what you can put off today.    不要等明天交不上差再找借口,今天就要找好。       Love is photogenic. It needs darkness to develop.    爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养。       Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.    后排座位上的小孩会生出意外,后排座位上的意外会生出小孩。       "Your future depends on your dreams." So go to sleep.    "现在的梦想决定着你的将来",所以还是再睡一会吧。       There should be a better way to start a day than waking up every morning.    应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来。       "Hard work never kills anybody." But why take the risk?    努力工作不会导致死亡!"不过我不会用自己去证明.       Work fascinates me. I can look at it for hours!    工作好有意思耶!尤其是看着别人工作。    God made relatives. Thank god we can choose our friends.    神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。       When two's company, three's the result!    两个人的状态是不稳定的,三个人才是!       A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view.    服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动,但并不妨碍你尽情地观看。       The more you learn, the more you know, the more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn.    学的越多,知道的越多,知道的越多;忘记的越多,忘记的越多;知道的越少,为什么学来着?!

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

26
 楼主| 发表于 2007-8-10 23:35:17 | 只看该作者

经典励志英语30句(想学英语的必看!)

1. Pain past is pleasure.   (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]   2. While there is life, there is hope.   (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)   3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.   (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]   4. Storms make trees take deeper roots.   (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]   5. Nothing is impossible for a willing heart.   (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]   6. The shortest answer is doing.   (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]   7. All things are difficult before they are easy.   (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]   8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)   9. God helps those who help themselves.(天助自助者。)   10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.   (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)   [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]   11. In doing we learn.(实践长才干。)   12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)   13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)   14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)   15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)   16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)   17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)   18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)   19. It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)   20. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)   21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)   22. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)   23. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。)   24. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)   25. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)   26. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)   27. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)   28. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)   29. Knowing something of everything and everything of something.   (通百艺而专一长。)   30. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

27
 楼主| 发表于 2007-8-10 23:35:58 | 只看该作者

经典英文广告词

麦斯威尔咖啡 Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。 雪碧 Obey your thirst. 服从你的渴望。 索尼影碟机 The new digital era. 数码新时代。 理光复印机 We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。 佳能打印机 Impossible made possible. 使不可能变为可能。 雀巢冰激凌 Take time to indulge. 尽情享受吧! 万宝路香烟 Come to where the flavor is. Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。 凌志轿车 The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 丰田汽车 Poetry in motion, dancing close to me. 动态的诗,向我舞近。 轩尼诗酒 To me, the past is black and white, but the future is always color.   对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。 百事流行鞋 Ask for more. 渴望无限。 雀巢咖啡 The taste is great. 味道好极了。 麦当劳 I lovin it! 我喜欢! 三星电子 feel the new space. 感受新境界。 摩托罗拉手机 intelligence everywhere. 智慧演绎,无处不在。 百事可乐 the choice of a new generation. 新一代的选择。 三菱电工 we integrate, you communicate. 我们集大成,您超越自我。 IBM no business too small, no problem too big. 没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。 东芝电子 take toshiba, take the world. 拥有东芝,拥有世界。 飞利浦电子 let's make things better. 让我们做得更好。

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

28
 楼主| 发表于 2007-8-10 23:54:50 | 只看该作者

加菲猫的经典语录

I hate mondays. -- Garfield   我恨星期一。 -- 加菲   Never send a man to do a cat's job. -- Garfield   决不要让人去做猫的工作。 -- 加菲   Money is not everything. There's Mastercard & Visa.   钞票不是万能的,有时还需要信用卡。   One should love animals. They are so tasty.   每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。   Save water. Shower with your girlfriend.   要节约用水,尽量和女友一起洗澡。   Love the neighbor. But don't get caught.   要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道。   Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.   每个成功男人的背后,都有一个女人。每个不成功男人的背后, 都有两个。   Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.   再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛。   The wise never marry, And when they marry they become otherwise.   聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来。   Success is a relative term. It brings so many relatives.   成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系)。   Never put off the work till tomorrow what you can put off today.   不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好。   Love is photogenic. It needs darkness to develop.   爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养。   Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.   后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩。   "Your future depends on your dreams." So go to sleep.   "现在的梦想决定着你的将来",所以还是再睡一会吧。   There should be a better way to start a day than waking up every morning.   应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来。   "Hard work never killed anybody." But why take the risk?   努力工作不会导致死亡!不过我不会用自己去证明。   "Work fascinates me." I can look at it for hours!   工作好有意思耶!尤其是看着别人工作。   God made relatives; Thank God we can choose our friends.   神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了馀地。   When two's company, three's the result!   两个人的状态是不稳定的,三个人才是!   A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view.   服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨碍你尽情的观看。   The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget.   The more you forget, the less you know. So why bother to learn.   学的越多,知道的越多, 知道的越多,忘记的越多, 忘记的越多,知道的越少, 为什么学来着I hate mondays.

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

29
 楼主| 发表于 2007-8-10 23:56:42 | 只看该作者

《天下无贼》经典台词英文版

1、I have said a hundred times,we need team work,always seek the best in the team.the purpose of the trip,is to train our team in real situation and to test our new members.those deserving special praise are the little leaf and four eyes.although new to trade,they try hard,they have not only surpass themselves,but even the old guard here. “说了多少回了,要团结,眼睛要看这别人的长处。这次出来,一是通过实战锻炼队伍,二是考察新人,在这里我特别要表扬的是小叶和四眼。两位虽然刚刚入道,做人啊, 不但突破了自己, 也超越了在座的前辈。 2 what is the most expensive commodity in this century? talent! “21世纪什么最贵?人才!!! 3、an organization without discipline. “有组织,无纪律。” 4、first my gaze toward the moon, but the moon shines on the ditch. “我本一心向明月,奈何明月照沟渠” who knows me understand my needs, I’m a mystery to he who know me not . “真是知我者谓我心忧,不知我者谓我何求啊” 5、I can’t stand you armed robber types, no technical skills what so ever. “我最讨厌你们这些劫匪了,一点技术含量都没有。” 6、I can reliably inform you that, uncle lee is very angry. the consequences will be severe。 “我可以很负责地告诉你,黎叔很生气,后果很严重。。。” 7、I was reckless, I was reckless,never thought that girl would play me。. “大意呀,大意呀,想不到被一丫头片子玩儿了。”

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

30
 楼主| 发表于 2007-8-11 23:49:02 | 只看该作者

一生要听的48首英文经典名曲(歌名)




Everything I do, I do it for you BY Bryan Adams Heart of gold BY Neil Young Hero BY Mariah Carey Longer BY Don Fogelberg More than I can say BY Jerry Allison Northern star BY Melanie C Pretty boy BY M2M San Francisco BY John Phillips Vincent BY Don Mclean Yeaterday BY Beatles Another day in paradisee BY Phil Collins Auld long syno BY Leo Sayer Baby one more time BY Britney Spears Beautiful day BY U2 Casablanca BY Bertie Higgins Don’t cry BY Boyzone Don’t know much BY Linda Ronstadt & Aron Nevill Gloomy Sunday BY Sarah Brightman I wanna love you forever BY Jessica Simpson My love BY Westlife Right here waiting BY Richard Marx Thank you BY Dido Edelweiss BY Christopher Plummer Every breath you take BY Sting Hotel California BY The Eagles Let it be BY Beatles One of us BY Joan Osborne Puff BY 四兄弟演唱组 Superstar BY Carpenters The day you went away BY M2M The last of wazltz BY 英格伯·汉普汀克 This love BY Sarah Brightman Un-break my heart BY Toni Braxton Words BY Boyzone Breaking my heart BY Micheal Learns to Rock Desperado BY The Eagles Donna,Donna BY Joan Baez Music BY Madonna Scarbrorough canticle BY Paul Simon Something like you BY N’sync Speak softly love BY Christopher Plummer What’s love got to do with BY Tina Turner When you believe BY Mariah Carey When you’re gone BY The Cranberries Yesterday once more BY Karen Carpenter You are not alone BY Michael Jackson

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

31
 楼主| 发表于 2007-8-11 23:50:16 | 只看该作者

英语表达拒绝的27个经典句 From Emily™

1. Stop complaining! 别发牢骚! 2. You make me sick! 你真让我恶心! 3. What’s wrong with you? 你怎么回事? 4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做! 5. You’re a jerk! 你是个废物/混球! 6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话! 7. Who do you think you are? 你以为你是谁? 8. What’s your problem? 你怎么回事啊? 9. I hate you! 我讨厌你! 10. I don’t want to see your face!我不愿再见到你! 11. You’re crazy! 你疯了! 12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) 13. Don’t bother me. 别烦我。 14. Knock it off. 少来这一套。 15. Get out of my face. 从我面前消失! 16. Leave me alone. 走开。 17. Get lost.滚开! 18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。 19. You piss me off. 你气死我了。 20. It’s none of your business. 关你屁事! 21. What’s the meaning of this? 这是什么意思? 22. How dare you! 你敢! 23. Cut it out. 省省吧。 24. You stupid jerk! 你这蠢猪! 25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 26. I’m fed up. 我厌倦了。 27. I can’t take it anymore. 我受不了了!

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

32
 楼主| 发表于 2007-8-12 23:23:03 | 只看该作者

经典谚语

1. Pain past is pleasure. (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 2. While there is life, there is hope. (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 3. Wisdom in the mind is better than money in the hand. (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 4. Storms make trees take deeper roots. (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 5. Nothing is impossible for a willing heart. (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] 6. The shortest answer is doing. (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 7. All things are difficult before they are easy. (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 9. God helps those who help themselves.(天助自助者。) 10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 11. In doing we learn.(实践长才干。) 12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。) 14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) 17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) 18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 19. It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) 20. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。) 22. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) 23. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) 24. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。) 25. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) 26. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) 27. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) 28. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 29. Knowing something of everything and everything of something. (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 30. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

33
 楼主| 发表于 2007-8-12 23:27:58 | 只看该作者

送给英语学习者的十句经典名言

1.What is language for?some people seem to think it's for practicing grammar rules and learning lists of words---the longer the words the better.that's wrong.language is for the exchange of ideas,for communication. (语言到底是用来干什么的呢?一些人认为它是用来操练语法规则和学习一大堆单词--而且单词越长越好。这个想法是错误的。语言是用来交换思想,进行交流沟通的!) 2.The way to learn a language is to practice speaking it as often as possible. (学习一门语言的方法就是要尽量多地练习说。) 3.A great man once said it is necessary to dill as much as possible,and the more you apply it in real situations,the more natural it will become. (一位伟人曾说,反复操练是非常必要的,你越多的将所学到的东西运用到实际生活中,他们就变的越自然。) 4.learning any language takes a lot of effort.but don't give up. (学习任何语言都是需要花费很多努力,但不要放弃。) 5.Relax!be patient and enjoy yourself.learning foreign languages should be fun. (放松点!要有耐性,并让自己快乐!学习外语应该是乐趣无穷的。) 6.Rome wasn't built in a day.work harder and practice more.your hardworking will be rewarded by god one day.god is equal to everyone! (冰冻三尺,非一日之寒。更加努力的学习,更加勤奋的操练,你所付出的一切将会得到上帝的报答,上帝是公平的。) 7.Use a dictionary and grammar guide constantly.keep a small english dictionary with you at all time.when you see a new word,look it up.think about the word--use it.in your mind,in a sentence. (经常使用字典和语法指南。随身携带一本小英文字典,当你看到一个新字时就去查阅它,想想这个字---然后去用它,在你的心中,在一个句子里。) 8.Try to think in english whenever possible.when you see something think of the english word of it;then think about the word in a sentence. (一有机会就努力去用英文来思考。看到某事时,想想它的英文单词;然后把它用到一个句子中去。) 9.Practice tenses as much as possible.when you learn a new verb,learn its various forms. (尽可能多的操练时态。学习一个动词的时候,要学习它的各种形态。) 10.I would also like to learn more about the culture behind the language.when you understand the cultural background,you can better use the language. (我想学习和了解更多关于语言背后的文化知识,当你理解了文化背景,你就能更好地运用语言。)

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

34
 楼主| 发表于 2007-8-12 23:32:53 | 只看该作者

英文经典著作的名称翻译

Jane Austen 简 奥斯丁 Emma 爱玛 Lady Susan 苏珊太太 Love and Friendship 爱情和友谊 Mansfield Park 曼斯菲尔德庄园 Persuasion 劝导 Pride and Prejudice 傲慢与偏见 Sense and Sensibility 理智与情感 Northanger Abbey 诺桑觉寺 Anne Bronte 安妮 勃朗特 The Tenant of Wildfell hall 女房客 Agnes Grey 艾格妮斯格雷 Charlotte Bronte 夏落蒂 勃朗特 Jane Eyre 简爱 The Professor 教师 Emily Bronte 艾米莉 勃朗特 Wuthering Heights 呼啸山庄 John Bunyan 约翰 班扬 The Haly War 圣战 The Pilgrim's Progress 天路历程 Grace Abounding to Chief of Sinners 罪人受恩记 Frances Hodgson Burnett 弗朗西斯 霍齐森 班内特 A Little Princess 小公主 The Secret Garden 秘密花园 Little Lord Fauntleroy 方特勒罗伊小爵爷 The Dsun of a To-morrow 明日破晓 Sara Crewe 萨拉 克鲁 The Shutle 穿梭 The Lost Prince 失踪的王子 Robert Burns 罗伯特 彭斯 Poems and Songs of Robert Burns 罗伯特 彭斯歌谣集 George Byron 乔治 拜伦 Don Juan 唐璜 Hall Caine 霍尔 凯恩 The Scapegoat 替罪羊 Lewis Carrol 刘易斯 卡罗尔 Alice's Adventures in Wonderland 爱丽丝漫游奇境 Through The Looking Glass 镜中世界 The Hunting of The Snark 斯纳克之猎 Phantasmagoria and Other Poems 幻梦中的人群和其他的诗歌 Sylvia and Bruno 西尔维亚和布鲁诺 Willa Cather 薇拉 凯恩 Alexander's Bridge 亚历山大的桥 My Antonia 我的安东尼亚 O Pioneers! 啊,拓荒者! The Song of The Lark 云雀之歌 The Troll Garden and Selected Stories 特罗尔花园及其他小说 Daniel Defoe 丹尼尔 笛福 The Journal of The Plague Year 瘟疫年记事 Moll Flanders 《 摩尔 弗兰德斯》 Robinson Crusoe-1 鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoe-2 鲁滨逊漂流记续集: victory:

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

35
 楼主| 发表于 2007-8-12 23:59:17 | 只看该作者

八段经典演讲节选(中英文对照)

一.Man’s dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world—the fight for the Liberation of Mankind.   人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻。在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争! HELP: possession: n.财产 torturing : adj. 使痛苦的   二.Happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men.   幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润。如果这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价是完全值得的。 HELP: stimulation: n.激励,刺激 evanescent: adj.渐渐消失的,易消散的 profit: vi.得益,利用   三.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-Oevident, that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood. I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. i have a dream today! When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God’s children-black men and white men , jews and Gentiles, Catholics and Protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, “free at least ,free at last . Thank God Almighty, we are free at last.”   我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。我有一个梦:有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候 ,我们将能够加速这一天的到来。那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒。天主教徒,还是新教徒,他们都能够手挽手歌唱那古老的黑人圣歌:“终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!” HELP: Creed: n.信条 Brotherhood : n.手足情意, 兄弟关系   四.I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory. Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. Let that be realized, no survival for the British Empire, no survival for all that British Empire has stood for , no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall more forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “Come then, let us go forward together with our united strength.”   我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要呼吁:“来吧,让我们群策努力,并肩迈进!” HELP: Grievous: adj. 令人忧伤的 Buoyancy: n. 浮性 浮力 轻快 Entitled: adj. 有资格的   五.My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of America, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own.--By John F. Kennedy   译文:   美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么。全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。   --[美]约翰·肯尼迪   citizen: n.市民,公民   sacrifice: n./ v.牺牲,献身   conscience: n.良心,道德心    六、Let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself-nameless, unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things.--By Franklin D. Roosevelt   译文:   让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。我和你们都要以这种精神来共同面对困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。   --[美]弗兰克林·罗斯福   unreasoning: adj.丧失理智的   unjustified: adj.毫无根据的   frankness: n.率直,坦白   七、In this symposium, better is it to only sit in silence. To express one's feelings as the end draws near is too intimate a task. That I would mention only one thought that comes to me as a listener-in: the riders in a race do not stop short when they reach the goal, there is a little finishing canter before coming to a standstill, there is time to hear the kind voice of friends, and to say to oneself, the work is done. But just as one says that, the answer comes, the race is over, but the work never is done while the power to work remains. The canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest; it cannot be while you still live. But to live is to function, that is all there is in living. So I end with a land from a Latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, I am coming.--By Oliver Wendell Holmes   译文:   此刻,沉默是金。要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事。但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法。骑士们并非一到终点就立刻止步。他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼。他们虽然告诉自己行程已经结束了。正如人们所说结果出来了,比赛结束了。但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束。终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此。活着就要有所作为,这才是生命的真谛。最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉:死神不止,奋斗不止。   --[美]奥利佛·文德尔·荷默斯   in this symposium:此刻   At this timegoal: n.目的,目标   standstill: n.停止   八、The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance that no insignificant person was ever born. Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. --By George W.Bush   译文:   这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。   --[美]乔治·布什   insignificant: adj.无关紧要的、可忽略的   democracy: n.民主政治、民主主义

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

36
 楼主| 发表于 2007-8-13 00:03:59 | 只看该作者

不可不读的绝对英文经典

Money is not everything. There's Mastercard & Visa.    钞票不是万能的,有时还需要信用卡.       One should love animals. They are so tasty.   每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.       Love the neighbor. But don't get caught.    要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道.       Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.    每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。       Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.    再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛.       The wise never marry, and when they marry they become otherwise.    聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来.       Success is a relative term. It brings so many relatives.    成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系).       Never put off the work till tomorrow what you can put off today.    不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好.       Love is photogenic. It needs darkness to develop.    爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养.       Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.    后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩.       "Your future depends on your dreams." So go to sleep.    "现在的梦想决定着你的将来",所以还是再睡一会吧.       There should be a better way to start a day than waking up every morning.    应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来.       "Hard work never kills anybody." But why take the risk? "    努力工作不会导致死亡!"不过我不会用自己去证明.       "Work fascinates me." I can look at it for hours! "    工作好有意思耶!"尤其是看着别人工作.       God made relatives; Thank God we can choose our friends.    神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。       When two‘s company, three's the result!    两个人的状态是不稳定的,三个人才是!       A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view.    服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动,但并不妨碍你尽情地观看.       The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn.    学的越多,知道的越多, 知道的越多;忘记的越多, 忘记的越多;知道的越少, 为什么学来着?!

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

37
 楼主| 发表于 2007-8-16 00:13:20 | 只看该作者

中英对照的经典法律名言

 1、Every law has no atom of stregth, as far as no public opinion supports it.   若是没有公众舆论的支持,法律是丝毫没有力量的。(Wendell phillips, American leader against slavery 美国废奴运动领袖 菲力普斯 W)   2、Good order is the foundation of all things.   良好的秩序是一切的基础。(E.Burke, Btritish statesman 英国政治家 伯克 E)   3、Guilt always hurries towards its complement , punishment; only there does its satisfaction lie.   犯罪总是以惩罚相补偿;只有处罚才能使犯罪得到偿还。(Lawence Durrell, British writer 英国作家 达雷尔 L)   4、I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.   我不同意你说的话,但是我愿意誓死捍卫你说话的权利。(Voltaire, Frech writer 法国作家 伏尔泰)   5、If there were no bad people, there would be no good lawyer/awyers.   倘若世上没有坏人,也就不会有好的律师。(Charles Dickens, British novelist 英国小说家 狄更斯 C)   6、If we only had some God in the country's laws, instead of beng in such a sweat to get him into the Constitution, it would be better all around.   如果我们国家的法律中只有某种神灵,而不是殚精竭虑将神灵揉进宪法,总体上来说,法律就会更好。(Mark Twain, American writer 美国作家 马克吐温)   7、In nature there are no rewards or punishments; there are consequences.   自然界中没有奖赏和惩罚,只有因果报应。(Horacl Annexley Vachell,British writer 英国作家 瓦谢尔 H A)   8、It is better to fight for justice than to rail at the ill.   与其责骂罪恶,不如伸张正义。(Alfreds Tennyson, Bitish writer 英国作家 丁尼生 A)   9、Laws are generally found to be nets of such a texture, as the little creep through, the great break through, and the middle-sized are alone entangled in .( William Shensto, British poet)   人们通常会发现,法律就是这样一种的网,触犯法律的人,小的可以穿网而过,大的可以破网而出,只有中等的才会坠入网中。(英国诗人: 申斯通)   10、Law can nerver be enforced unless fear supports it.   (Sophocles, Ancient Greek dramatist)   如果法律没有恐惧支撑,它绝不能生效。   (古希腊剧作家 索福克勒斯)   11、Law is the crystallizaton of the habit and thought of society.   (Woodrow Wilson, American president)   法律是社会习俗和思想的结晶。   (美国总统 :威尔逊 )   12、Law is order , and good law is good order.   (Aristole, Ancient Greek philosopher)   法律就是秩序,有好的法律才有 好的秩序。   (古希腊哲学家 亚里士多德)   13、Laws grind the poor, and rich men rule the law.   (Oliver Goldsmith, British writer)   法律吸吮穷人的膏血,而富人却掌握着权柄。   (英国作家 哥尔德斯密斯 )   14、Mankind censure injustice, fearing that they may be the victims of it and not because they shrink from commintting it.   (Plato, Ancint Grek philosopher)   人类对于不公正的行为加以指责,并非因为他们愿意做出这种行为,而是惟恐自己会成为这种行为的牺牲者。   (古希腊哲学家 柏拉图)   15、No society can make a perpetual constitution, or even a perpetual law.   (Thomas Jefferson, America president)   没有哪个社会可以制订一部永远适用的宪法,甚至一条永远适用的法律。   (美国总统 杰斐逊)   16、One of the most striking and salutary thing in Ameican life is the widespread study of law.   (Alexis de Tocqueville ,French judge)   美国人life/index.htm">生活中最显著而又有益的事情莫过于对法律的广泛研究了。   (法国法官 托克维尔 )   17、Punishment is justice for the unjust.   (Augustine British writer)   惩罚是对正义 的伸张。   (英国 奥古斯丁)   18、Really, what we want now, is not laws, against crime, but a law a -gainst insaity.   (Mark Twain, American writer)   实际上,我们想要的不是针对犯罪的法律,而是针对疯狂的法律。   (美国作家 马克吐温)   19、Singularity is almost invariably a clue. The more featureless and commonplace a crime is , the more difficult is it to bring it home.   (Sir Arthur Conan Doyle, British writer)   奇特几乎总能提供一种线索。一种犯罪越是普通,越是不具特点,就越难以查明。   (英国作家 柯南道尔爵士)   20、The administration of the law can never go lax where every individual sees to it that it grows not lax in his own case, or in cases which fall under his eyes.   (Mark Twain, Arerican writer)   在个人自己的案件中或是他所看到的案件中不能有疏忽,因此执法从来不能疏忽。   (美国作家 马克吐温)   21、The law cannot make all men equal, but they are all equal before the law.   Frederick Pollck ,British jurist   法律不能使人人平等,但是在法律面前人人是平等的   (英国法学家 波洛克)   22、The laws of Nature, that is to say the laws of God, plainly made every human being a law unto himself, we must steadfastly refuse to obey those laws, and we must as steadfastly stand by the conventions which ignore them , since the statutes furnish us peace, fairly good government and stability, and therefore are better for us than the laws of God, which would soon plunge us into confusion and disorder and anarchy if we should adopt them.   (Mark Twain, American writer)   自然法即神灵法,只是用来约束每一个个体的法律,我们必须坚定地拒绝遵守。我们应该坚定地遵守忽视神灵法的规章制度,因为规章制度赋予我们和平、比较好的政府和稳定,因而对我们来说,规章制度比神灵法更好,因为如果我们采用神灵法的话,他会将我们陷入迷惑、无序和无政府状态。   (美国作家 马克吐温)

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

38
 楼主| 发表于 2007-8-16 16:40:18 | 只看该作者

经典外贸口语

1、 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。 2 、You're going out of your way for us, I believe. 我相信这是对我们的特殊照顾了。 3 、It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient for you right now. 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。 4 、I think we can draw up a tentative plan now. 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 5 、If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. 如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。 6 、Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks? 我们是否能保证有充足的时间来谈判? 7、 So our evenings will be quite full then? 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? 8 、We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 9、 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day. 我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 10、 That'll put us both in the picture. 这样双方都能了解全面的情况。 11 、Then we'd have some ideas of what you'll be needing 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。 12、 I can't say for certain off-hand. 我还不能马上说定。 13、 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。 14、 It'll be easier for us to get down to facts then. 这样就容易进行实质性的谈判了。 15 、But wouldn't you like to spend an extra day or two here? 你们不愿意在北京多待一天吗? 16、 I'm afraid that won't be possible,much as we'd like to. 尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 17 、We've got to report back to the head office. 我们还要回去向总部汇报情况呢。 18、 Thank you for you cooperation. 谢谢你们的合作。 19 、We've arranged our schedule without any trouble. 我们已经很顺利地把活动日程安排好了。 20、 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it? 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? 21、 If you have any questions on the details, feel free to ask. 如果对某些细节有意见的话,请提出来。 22 、I can see you have put a lot of time into it. 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 23 、We really wish you'll have a pleasant stay here. 我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 24 、I wonder if it is possible to arrange shopping for us. 我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 25、 Welcome to our factory. 欢迎到我们工厂来。 26 、I've been looking forward to visiting your factory. 我一直都盼望着参观贵厂。 27 You'll know our products better after this visit. 参观后您会对我们的产品有更深的了解。 28 Maybe we could start with the Designing Department. 也许我们可以先参观一下设计部门。 29 Then we could look at the production line. 然后我们再去看看生产线。 30 These drawings on the wall are process sheets. 墙上的图表是工艺流程表。 31 They describe how each process goes on to the next. 表述着每道工艺间的衔接情况。 32 We are running on two shifts. 我们实行的工作是两班倒。 33 Almost every process is computerized. 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。 34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 35 All produets have to go through five checks in the whole process. 所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise. 我们认为质量是一个企业的灵魂。 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 38 Quality is even more important than quantity. 质量比数量更为重要。 39 I hope my visit does not cause you too much trouble. 我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 40 Do we have to wear the helmets? 我们得戴上防护帽吗? 41 Is the production line fully automatic? 生产线是全自动的吗? 42 What kind of quality control do you have? 你们用什么办法来控制质量呢? 43 All products have to pass strict inspection before they go out. 所有产品出厂前必须要经过严格检查。 44 What's your general impression,may I ask? 不知您对我们厂总的印象如何? 45 I'm impressed by your approach to business. 你们经营业务的方法给我留下了很深的印象。 46 The product gives you an edge over your competitors,I guess. 我认为你们的产品可以使你们胜过竞争对手。 47 No one can match us so far as quality is concerned. 就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。 48 I think we may be able to work together in the future. 我想也许将来我们可以合作。 49 We are thinking of expanding into the Chinese market. 我们想把生意扩大到中国市场。 50 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company. 我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

39
 楼主| 发表于 2007-8-22 11:57:49 | 只看该作者

经典外贸英语:商务公关中的产品信息

商务公关:产品信息   公司与客户对话时通过一问一答的方式,客户对于产品的规格、使用寿命、售后服务、折扣等等有了较详细的了解、为日后订货打好了基础。   A: Ah, yes, this is the model I was interested in.   啊,是的,这就是我感兴趣的那种样式。   B: I should be very happy to give you any further information you need on it.   我很乐意提供您所需要的关于它的进一步的信息。   A: Yes, what are the specifications?   好的,都有哪些规格呢?   B: If I may refer you to page eight of the brochure, you'll find all the specifications there.   如果您看一下手册的第8页,就会在那儿找到所有的规格。   A: Ah, yes. Now what about service life?   哦,好的。关于使用寿命呢?   B: Our tests indicate that this model has a service life of at least 50, 000 hours.   我们的实验表明这种样式至少可以使用五万小时。   A: Is that an average figure for this type of equipment?   这是这种设备的平均数据吗?   B: Oh, no, far from it. That's about 5,000 hours longer than any other made in its price range.   不是的,要高出许多。这种比在同样价格范围内的任何其他样式都要高出5000小时左右。   A: That's impressive. Now what happens if something goes wrong when we're using it?   非常不错。不过如果这种设备在我们使用的时候发生故障,该怎么办呢?   B: If that were to happen, just contact our nearest agent and they'll send someone round immediately.   一旦发生那样的情况,同我们最近的办事处联系,他们会马上派人过去的。   A: I see. Do you offer discounts for regular purchases?   我明白了。长期购买,你们提供折扣吗?   B: Yes, we do indeed. Our usual figure is around 5%, but that depends on the size of the order.   是的,我们确实这样做。通常的数目是5%左右,但那还要根据订货的多少来定。   A: Yes, of course. Well, thank you very much, Mr. Black.   那当然了。好了,非常感谢,布莱克先生。

4780

积分

170

金钱

3731

帖子

黄金水师

40
 楼主| 发表于 2007-8-23 18:01:16 | 只看该作者

经典英语好文:皮匠和银行家

hear him;he was more contented in shoes,than was any of the seven sages.his neighbor,on the contrary,who was rolling in wealth,sung but little and slept less.he was a banker;when by chance he fell into a doze at day-break,the cobbler awoke him with his song.the banker complained sadly that providence had not made sleep a saleable commodity,like edibles or drinkables.having at length sent for the songster,he said to him,"how much a year do you earn,master gregory?" "how much a year,sir?"said the merry cobbler laughing,"i have reckon in that way,living as i do from one day to another;somehow i manage to reach the end of the year;each day brings its meal." "well then!how much a day do you earn,my friend?""sometimes more,sometimes less;but the worst of it is,-and,without that our earnings would be very tolerable,-a number of days occur in the year on which we are forbidden to work;and the curate,moreover,is constantly adding some new saint to the list."   一个皮匠从早到晚在唱歌中度过。无论见到他本人或听见他的歌声都使人觉得很愉快。他对于制鞋工作比当上了希腊七对还要满足。与此相反,他的邻居是个银行家,拥有万贯家财,却很少唱歌,晚上也睡得不好。他偶尔在黎明时分迷迷糊糊刚入睡,皮匠的歌声便于工作把他吵醒了。银行家郁郁寡欢地抱怨上帝没有睡眠也制成一种像食品或饮料那样可以买卖的商品。后来,银行家就叫人把这位歌手请来,问道:“格列戈里师傅,你一年赚多少钱?”“先生,你问我一年赚多少钱吗?”快乐的皮匠笑道:“我从来不算这笔帐,我是一天一天地过日子,总而言之坚持到年底,每天挣足三餐。”“啊,朋友,那么你一天赚多少钱呢?”“有时多一点,有时少一点;不过最糟糕的是一年中总有些日子不准我们做买卖,牧师又常常在圣徒名单上添新名字,否则我们的收入也还算不错的。”   The banker,laughing at his simplicity,said,"in the future i shall place you above want.take this hundred crowns,preserve them carefully,and make use of them in time of need."the cobbler fancied he beheld all the wealth which the earth had produced in the past century for the use of mankind.returning home,he buried his money and his happiness at the same time,no more singin;he lost his voice,the moment he acquired that which is the source of so much grief.sleep quitted his dwelling;and cares,suspicions,and false alarms took its place,all day,his eye wandered in the direction of his treasure;and at night,if some stray cat made a noise,the cat was robbing him.at length the poor man ran to the house of his rich neighbor;"give me back." said he,"sleep and my voice,and take your hundred crowns."   银行家被皮匠的直率逗笑了,他说:“我要你从今以后不愁没钱用。这一百枚钱你拿去,小心放好,需要时拿来用吧。”皮匠觉自己好像看到了过去几百年来大地为人类所需而制造出来的全部财富。他回到家中,埋藏好硬币,同时也埋葬了他的快乐。他不再唱歌了;从他得到这种痛苦的根源那一刻起,他的嗓子就哑了。睡眠与他分手;取而代之的却是担心、怀疑、虚惊。白天,他的目光尽朝埋藏硬币的方向望;夜间,如果有只迷途的猫弄出一点声响,他就以为是有人来抢他的钱。最后,这个可怜的皮匠跑到他那富有的邻居家里说:“把你的一百枚钱拿回去,还我的睡眠和歌声来。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册   扫一扫,用微信登录

本版积分规则

联系管理员|手机版|小黑屋|水世界-水处理技术社区(论坛) ( 京ICP备12048982号-4

GMT+8, 2025-5-25 05:36 , Processed in 0.287129 second(s), 49 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表