水世界-水处理技术社区(论坛)

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

用微信登录

扫一扫,用微信登录

搜索
楼主: 77鲜
打印 上一主题 下一主题

各专业词汇大全

[复制链接]

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1061
 楼主| 发表于 2007-1-29 01:16:14 | 只看该作者



syndicated loan 银团贷款 synthetic long call 合成认购期权长仓 synthetic option 合成期权 synthetics 合成工具 system access right 系统联通权 System Access Right Fee(options) 系统联通权收费(期权) system closure 系统终止 system integrator 系统整合商 system parameter 系统参数 system sizing 制订系统规模 systematic risk 系统性风险 TAIFEX see Taiwan Futures Exchange TIGER see Taiwan Innovative Growing Entrepreneurs TIPS see Theoretical Indicative Pricing System(futures) TOPIC see Teletext Output of Price Information by Computer(UK) TOPS see Traded OPtions System TPC see Third Party Clearing TraHK see Tracker Fund of Hong Kong T + 2 T + 2 交收期限 T + 2 settlement system T + 2 交收制度 T + 3 Rule(US) T + 3 规则(美国) tails(options) 极价外期权;无价期权形式 Taiwan Futures Exchange (TAIFEX) 台湾期货交易所 Taiwan Innovative Growing Entrepreneurs (TIGER) 台湾创新成长企业类股 Taiwan Securities Central Depository Company Limited 台湾证券集中保管公司 Taiwan Stock Exchange Corporation 台湾证券交易所 take-up(options) 接收(期权) takeover 收购 Takeovers & Mergers Panel(SFC) 收购及合并委员会(证监会) Takeovers Appeal Committee(SFC) 收购上诉委员会(证监会) tap facility 持续发售机制 tap issue 不限量发行 tariff 交易费 tax avoidance 避税 tax break 税项减免 tax concession 税项减免 tax evasion 逃税 tax rebate; tax refund 退税 tax relief 税务优惠 Taxation Institute of Hong Kong   香港税务学会 technical analysis 技术分析 Teletext 大利市 Teletext carrier charge 大利市网络供应商费用 Teletext Information Service 大利市资讯服务 Teletext Output of Price Information by Computer (TOPIC)(UK) TOPIC 系统(英国) Teletext page 大利市版页 Teletext video broadcast service 大利市影像广播服务 temporary receipts 暂收款 Temporary Suspension Status Report 有关暂时停牌公司之报告 tender procedure 投标程序 term bond 定期债券 Terms and Conditions for Investor Participants 《投资者户口持有人规则》 terms of reference 职权范围 Theoretical Indicative Pricing System (TIPS)(futures) 理论性参考价格系统(期货) third liner 三线股 Third Party Clearing (TPC) 第三者结算 throttle rate 节流率 tick (size) 最低上落价位;最低价格变动 tick rule 卖空价规则;限价卖空规则 tick value 价位值 tier(options) 持仓类别(期权) TIGER Board(Taiwan) 二类股票(台湾) time premium 时间值 time spread 跨期买卖 time stamp 时间戳记 time value 时间值 tipper 收取内幕消息人士 top up placing 以先旧后新方式配售 top-up 补充 total margin value 总按金价值 total market capitalisation 总市值 township and village enterprises 乡镇企业 track record 业务纪录 Tracker Fund of Hong Kong (TraHK) 盈富基金 trade acceptance 商业承兑汇票 trade amendment 更正交易;成交调整 trade give-ups(options) 交易转移(期权) trade reversals(options) 逆转交易;取消交易(期权) trade-for-trade settlement 逐项交收 traded option 在交易所买卖的期权 Traded Options System (TOPS) 股票期权系统 trader jacket 交易员背心 trading ahead 扒头交易 Trading and Settlement Committee 交易及交收委员会 trading booth 交易柜位 trading calendar 交易日表 trading capacity 交易量;交易能力 trading day 交易日 trading facilities 交易设施 Trading Fee 交易费 trading floor; trading hall 交易大堂 trading halt 勒停板 "trading only" stocks 「非上市可交易」股份 trading pit 交易圈 trading record 成交纪录 trading tariff(cash market) 交易系统使用费(现货市场) trading unit 交易单位 trading workstation 交易工作站 trading-only board 纯交易板 Transaction Levy 交易征费 transfer 转拨;转让;过户 transfer agent 过户代理 transfer deed 转手纸 transfer deed stamp duty 过户纸(转让)印花税 transfer fee 过户费 transfer form 转手纸 transferee 承让人;受让人 transferor 转让人 translation 换算;折算 transparency 透明度 Treasuries 国库券 treasury bond futures 国债期货* treasury stock 库存股份;库存股票;留存股票 trial balance 试算表 triangular debt 三角债 trustee 信托人 ; 受托人 turnover ratio 成交额比率 turnover velocity 交易流通速度 two-sided order 两边客买卖盘 "two-state" option valuation model 「二态」期权模式 two-way quote 两边开盘;双边价 UAT see user acceptance test ups see uninterrupted power supply ultimate beneficial holder 最终实益持有人 ultimate beneficiary 最终受益人 ultimate originator 最初发起人 umbrella fund 伞子基金 unappropriated profits 未分配溢利;未分配利润 uncertificated shareholder 无凭证式股东 unclaimed brokerage 无人申领之经纪佣金 unconditional and irrevocable guarantee 无条件及不可撤回之担保 unconditional cash offer 无条件现金收购建议;无条件现金要约 uncovered call 无备兑认购期权 uncovered option 无备兑期权 uncovered short selling 没有担保的卖空交易 underbooked 认购不足 underlying asset 相关资产;指定资产 underlying securities 相关证券;指定证券 underlying stock 正股 Understanding Stock Options (and Their Risks)(publication) 《理解股票期权(及其风险)》(刊物) undersubscribed 认购不足 underwrite 包销;承销* underwriter 包销商;承销商* underwriting syndicate 包销银团 undistributed profits 未分派溢利;未分派利润 uneven playing field(cf level playing field) 不公平竞争 "unfair prejudice" remedy 「不公平损害」补救 unfavourable marks(CCASS) 逆差额(中央结算系统) unfavourable variance; unfavourable difference 逆差 Unified Exchange Compensation Fund 联合交易所赔偿基金 Uniform Cash Client's Agreement 统一现金客户协议书 Uniform Margin Client's Agreement 统一保证金客户协议书 unincorporated registered person 非成立为有限公司的注册人士 uninterrupted power supply (ups) 不停电电源装置;不间断电源装置 unit trust 单位信托基金 unitary board system 单一董事会制 universal clearing house 统一结算所 unregulated issuer 非受监管发行人 unsecured loan 无抵押贷款 uptick 高于前成交价 uptime 正常运行比率 used market 二手市场 useful life 可用年限 user access 用户终端设施 user acceptance test (UAT) 用户接纳测试;用户接收测试 User ID 用户代号 "user pay" principle 「用者自付」原则 VAT see value added tax VEF see Vendor Electronic Filing System VSR see Volatility Scan Range valuation report 估值报告 value added tax (VAT) 增值税 value of equity capital 股本价值 value-added service 增值服务 value-at-risk 风险值;蒙受风险的价值 valuer 估值师 variable contribution 不定额供款 variable-rate mortgage 浮息按揭 variation adjustment 变价调整 Vendor Electronic Filing System (VEF) 供应商电子存档系统 venture capital 创业基金 verification notes 核证附注 vertical spread(options) 跨价买卖(期权) very substantial acquisition 非常重大的收购事项 very substantial disposal 非常重大的出售事项 vetting 审阅 viatical settlements 保单贴现 Viewing Gallery 访客廊 virtual market 虚拟市场 volatility 波幅 Volatility Scan Range (VSR) 波幅校验范围 WFE see World Federation of Exchanges     waiver 豁免;豁免规定 warrant 权证;认股权证 warranty 保证 wash sale 虚卖;虚售交易;清洗交易 wasting asset(options) 消耗性资产(期权) Way Forward, The(publication) 《发展路向》(刊物) Weekly Hong Kong Stock Market Statistics 《每周港股统计数字》 Weighted Index(Taiwan Stock Exchange) 发行量加权股价指数;加权指数 (台湾交易所) whitewash transaction 清洗交易 wholly-owned subsidiary 全资附属公司 Wide Area Network 广域网络 working capital 营运资金 Working Group on Corporate Communications 公司通讯工作小组 Working Group on Corporate Governance 企业管治工作小组 Working Group on Debt Market   债券市场工作小组 Working Group on New Market Development 新市场发展工作小组 Working Group on Plain Language 浅白语言计划工作小组 Working Group on Review of Financial Regulatory Framework for Intermediaries   中介人财务规管制度工作小组 Working Group on Review of the Financial Regulatory Framework for Licensed Corporations 检讨持牌法团财务规管制度工作小组 Working Group on Stockbroking in Hong Kong 香港证券经纪业工作小组 Working Group on the Business Environment of the Stockbroking Industry 证券经纪业营商环境工作小组 working order 营运买卖盘;营运指令 World Bank 世界银行 World Federation of Exchanges (WFE) 国际证券交易所联会 write a call option 沽出认购期权 write a put option 沽出认沽期权 write off 撇销 writer(options) 卖家(期权) Yankee bond 美国本土债券;扬基债券 yield 收益率;孳息 yield curve 收益率曲线 yield to maturity 到期收益率 zero coupon bond 零息债券 zero-minus tick 维持前成交价但低于上一个差异价 zero-plus tick 维持前成交价但高于上一个差异价 zero-sum game 零和游戏 zero-trading day 零交易日
清啦

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1062
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:23:01 | 只看该作者

复合材料及汽车词汇

复合材料及汽车词汇 Acetyl||乙酰 Acid-proof paint||耐酸涂料, 耐酸油漆 Acrylic fiber||丙烯酸纤维 Acrylic resin||丙烯酸树脂 Active filler||活性填料 Adapter assembly||接头组件 Addition polyimide||加成型聚酰亚胺 Addition polymer||加聚物 Adjusting valve||调整阀,调节阀 Adhersion assembly||粘合装配 Adhersion bond||胶结 Adjustable-bed press||工作台可调式压力机 Adjuster shim||调整垫片 Adjusting accuracy||调整精度,调校精度 Admissible error||容许误差 Admissible load||容许载荷 Adsorbed layer||吸附层 Advanced composite material||先进复合材料,高级复合材料 Advanced development vehicle||试制车,预研样车 AE(Automobile Engineering)||汽车工程技术 Aeolotropic material||各向异性材料 Aerated plastics||泡沫塑料, 多孔塑料 Aerodynamic body||流线型车身 Aft cross member||底盘/车架后横梁 Air bleeder||排气孔 Air clamp||气动夹具 Air deflector||导流板;导风板,气流偏转板 Air intake manifold||进气歧管 Air servo||伺服气泵 Air-tight joint||气密接头 All-plastic molded||全塑模注的 All polyster seat||全聚酯座椅 Alligatoring||龟裂,涂膜皱皮,表面裂痕 Amino resin||氨基树脂 Angular test||挠曲试验 Anti-chipping primer||抗破裂底漆(底层涂料) Apron||防护挡板 Aramid fibre composites||芳胺纤维复合材料 Assembly drawing||装配图 Assembly jig||装配夹具 Assembly part||装配件,组合件 Autoclave forming||热压罐成型 Autocorrection||自动校正 Automatic compensation||自动补偿 Automatic feed||自动进料 Automobile instrument||汽车仪表板 Automotive transmission||汽车传动装置,汽车变速器 Auxiliary fasia console||副仪表板 Axial strain||轴向应变 Axle bushing||轴衬 Axle fairing||底盘车桥整流罩 A Stage||A 阶段(某些热固性树脂聚合作用的初期阶段) AAC(Auxiliary Air Control)||辅助空气控制 ABC(Active Body Control)||主动式车身控制装置 Abherent||阻粘剂 Ability meter||测力计,性能测试仪 ABL (Ablative)||烧蚀剂 Ablation||烧蚀 Ablative composite material||烧蚀复合材料 Ablative insulative material||烧蚀绝热材料 Ablative polymer||烧蚀聚合物 Ablative prepreg||烧蚀性预浸料 Ablative resistance||耐烧蚀性 ABR(Acrylate Butadience Rubber)||丙烯酸丁二烯橡胶 Abradant material||研磨材料,磨料 Abrade||研磨;用喷砂清理 Abrasion||磨耗 Abrasion coefficient||磨耗系数 Abrasion loss||磨耗量,磨损量 Abrasion performance||磨耗性 Abrasion-proof material||耐磨材料 Abrasion resistant paint||耐磨涂料 Abrasion test||磨损试验 Abrasive blast system||喷砂清理系统 Abrasive cloth||砂布 Abrasive disc||砂轮盘,砂轮片 Abrasive finishing||抛光 Abrasive paper||砂纸 Abrasive resistance||耐磨性 ABS(Acrylonitrile Butadiene Styrene)resin||ABS树脂,丙烯腈-丁二烯-苯乙烯(热塑性)树脂 ABSM(American Bureau of Standard Materials)||美国标准材料局 Absolute dynamic modulus||绝对动态模量 Absolute error||绝对误差 Absorbent material||吸收性材料,吸收性物质,吸声材料,吸收剂 Absorber||减振器,阻尼器,缓冲器 ACA(Automotive Composite Alliance)||汽车复合材料协会 ACC(Automatic Clutch Control)||自动离合器操纵控制 Accelerant||促进剂,加速剂 Accelerated aging test||加速老化试验,人工老化试验 Accelerator pedal shaft||加速踏板轴 Accelerator pump nozzle||加速泵喷嘴 Acceptable life||有效使用寿命 Acceptance test specification||验收测试规范 Access panel||罩板,盖板 Accessory||配件,附属品 Accessory equipment||辅助设备 Accessory kit||附件包,成套附件 Accumulator can||储电池外壳 Accumulator package||蓄压器组件,蓄压器单元 Accuracy in calibration||校准精度 Accuracy of finish||最终加工精度 Accuracy of manufacture||制造精度 Accuracy of positioning||定位精度 Accuracy of repetition||重现精度,复制精度

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1063
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:24:58 | 只看该作者
Acetal matrix composites||缩醛树脂基复合材料 Acetal plastic||缩醛塑料,聚甲醛塑料 Acetal resin||缩醛树脂 Acetamide||乙酰胺 Acetate fiber||醋酸纤维,乙酸纤维 Acetone||丙酮 Back corner panel||后围角板 Back panel||后围板 Back side panel||后侧板 Back wall pillar||后围立柱 Backer||衬料 Baffler||挡板,阻尼器;导流叶片 Bag Molding||气囊施压成型(袋模法) Baggage holder||行李架 Barrier coat||阻挡层;防渗涂层 Batch mixing||分批混合,批混 Batching unit||分批加料装置 Bearing assembly||轴承组合件 Biaxial winding||双角缠绕, 双轴缠绕 Binder fiber||粘合纤维 Bipolymer||二元共聚物 Bismaleimide composites||双马来酰亚胺复合材料 Blank placement||坯料的放置 Blanket||玻璃纤维毡;坯料 Blanking press||冲压机, 冲割压力机 Blending resin||掺合树脂 BMC(Bulk Moulding Compound)||团状膜塑料 BMI (Bismaleimide)||双马来酰亚胺 Body back panel||车身后板 Body back wall||车身驾驶室后围 Body bracket||车身支架 Body control module||车身控制模块 Body frame (Body skeleton)||车身骨架 Body front panel||车身驾驶室前围板 Body monocoque||单壳体车身,单壳式结构车身 Body outer panel||驾驶室覆盖件;驾驶室覆盖件 Body structural member||车身结构件 Body trim||车身装饰件 Bonded riveted structure||胶铆结构 Bonnet||发动机罩 Brake||制动器 Brake arrangement||制动装置 Brinell hardness test||布氏硬度试验 Brittle coating||脆性涂层 Bulk coat||整体涂层 Bulk heat treatment||整体热处理 Bulk moulding compound||(增强塑料)预制整体模塑料 Bumper bracket(holder)||保险杠托架 Bus brake system||客车制动系 Butt flange||对接法兰 Butt joint||对接接头;对接 Butterfly valve||节流阀,节气门 BWI (Body In White)||白车身

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1064
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:25:25 | 只看该作者
Cab deflector shield||驾驶室导流板 Cab fairing||驾驶室整流罩 Cab floor||驾驶室地板 Cab mounting||驾驶室悬置 CAD(Computer Aided Design)||计算机辅助设计 CAE (Computer Aided Engineering)||计算机辅助工程设计 Calibration tolerance||校准公差 Calibrating instrument||校准仪表 Camouflage paint||覆面漆, 盖面涂料, 伪假漆 Cantilever beam impact test||悬臂梁冲击试验 Carbon-felt reinforced carbon composites||碳毡增强碳复合材料 Carbon fiber clutch||碳纤维离合器 Carbon filament cloth||碳丝织物 Case extension||外壳的伸出部分,延伸外壳 Casing gasket||外壳密封垫 Catalyst manifold||固化剂总成 Catalyst pump||固化剂泵 此资源来自: 由FanE『翻译中国』 http;//www.FanE.cn整理。 如需转载,请注明出处,谢谢合作!~ Catalyst ratio||固化剂比率 Cavity||模槽,型腔;凹模 Cavity block||阴模 Cavity depth||模槽深度 Cellular board||蜂窝状板,多孔板 Cellular plastics||泡沫塑料,多孔塑料 Centre boss||轮毂 Centre pin||销轴,枢轴,主销 Centrifugal casting moulding||离心浇铸成型 Centrosymmetry||中心对称层板 Ceramic matrix composites||陶瓷基复合材料 Charge||填充气体,填充料 Chasis||底盘;机壳,车架 Chlorinated polyethlene||聚氯乙烯 Chopped fiber||短切纤维 Chopped random mat||短切无序毡 Chopped strand||短切原丝 CIRTM(Co-Injection RTM)||共注射RTM Clamping fixture||夹具,夹紧装置 Clamping force||夹持力,合模力 Class A surface||A级表面 Clear coat||透明涂层,透明罩漆,清漆层 Clear coat finish||清漆涂层 Clicker die||冲模 Climb milling||同向铣削, 顺铣 Clipping press||切边压力机 Closure pressing speed||合模速度 CMM(Closed Mould Moulding)||闭合模塑 CMT(Compression Molding||挤压成型工艺 CNC(Computerized Numerical Control)||电脑数值控制 Coarse grinding||粗磨,用砂轮初加工 Coating defect||涂层缺陷 Collision test||碰撞试验,撞车试验 Combination property||综合性能 Concept design||概念设计 Convection modulus||对流模量 Convergence test||收敛试验 Cooling fixture||冷却夹具 Cooling tower||冷却塔 Crazing||龟裂,细裂纹 Cresol resin||甲酚树脂 Cutting felt||毡的剪切 Cutting-off bushing||环形下料模; 下料环

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1065
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:25:46 | 只看该作者



Damped structure||阻尼缓冲结构 Damper bracket||件振器支架 Dashboard illumination||仪表板照明 Dash trimming||前围板衬板 Deburring||去毛刺,倒角,除飞边 Deepdrawing forming||深拉成型 Deflection test||挠曲试验 Dent resistance||耐冲击性 Design freedom||设计自由度 Detail drawing||祥图,零件图 Die assembly||压模装置 Die casting||压模铸件,压模铸法 Dimethyl fomamide||二甲基甲酰胺 Dimethyl ketone||二甲基甲酮; 丙酮 Dip pretreatment||浸渍预处理 Die prime coat||浸渍打底漆 Dimensional stability||尺寸稳定性 Dip coating||浸涂 Dip forming||浸渍成型 Durability testing||耐久性试验,寿命试验 Dwell||保压,暂停加压;滞留时间 Dynamometer||测力计

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1066
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:26:08 | 只看该作者
Edge effect||边缘效应,边界效应 Edge feed||边缘进料 Edge gate||侧浇口 Ejection force||脱模力 Ejector||起模杆 Ejector guide pillar||推板导套 Ejector housing||支架 Elasticizer||增塑剂 Elastomeric composites||高弹体复合材料 Elongation at break||断裂延伸率 Energy absorbing foam||吸能泡沫塑料 Epoxy resin||环氧树脂 Ether ketone||酮醚 Explosion proof||防爆 Exterior body panelling||车身外板部蒙皮 Exterior trim||外饰,外饰件

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1067
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:26:29 | 只看该作者
Fabric composites||织物复合材料 Fabric impregnation||织物浸渍 Fabric preform||织物预成型 Fabric prereg||织物预浸料 Fabrication parameter||制造参数 Fabrication procedure||制造工序 Fabricating machinery||加工设备 Face plate coupling||法兰式连接 Factory primer||工厂底漆,工厂防锈漆 Fairing||整流罩,整流装置 Fairing panel||前裙板 Fascia bracket||仪表板支架 Fascia mask||仪表板罩板 Fastening clamp||夹紧装置,紧固夹子 Fatigue tension test||拉伸疲劳性试验 FCM(Fibrous Composite material)||纤维复合材料 FEA(Finite Element Anlysis)||有限元分析 Feed system||供料系统 Feeding pump||供给泵 Feeding speed||进给速度 Female groove||凹模 Female mould(tooling)||阴模 Fender||翼子板;护板 Fender apron||挡泥板 Fender inner panel||翼子板内衬护板 Fiber composite laminate||纤维复合材料层板 Fiber mat layer||纤维毡层 Finisher(Finishing component)||装饰件 Flange||法兰, 凸缘 Flange fitting||法兰式管接头 Flash||毛边 Flash mold||毛边模具 Front sheet metal||车前板制件 Fuselage fairing||机身整流装置

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1068
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:26:50 | 只看该作者
Gage kit||仪表组,仪表套件 Gas cavity||气泡,砂眼 Gauge panel||仪表板 Gear assembly||齿轮传动装置, 减速器 Gearbox cover||变速器壳盖 Gear bracket support||齿轮托支架 Gel coat||胶衣,凝胶涂层 Gel coat drum||胶衣圆桶 Gel coat flow monitor||胶衣流量监控器 Gel time||凝胶时间 Glass fiber winding machine||玻璃纤维缠绕机 Glass wool||玻璃棉 Glass yarn||玻璃丝 Guiding device||导向装置 Gunk||预混料 Gusset||角撑件 Gutter channel||流水槽

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1069
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:27:25 | 只看该作者
Hand lay-up ||手工铺叠,手工铺贴 Hardness testing machine||硬度测试仪 Hauling truck||拖车 Header board outside panel||前板外板 Headrest||靠枕 Heat barrier material||隔热材料 Heat forming||热成型 High molecular material||高分子材料 High pressure bag molding||高压袋成型工艺 High pressure injection moulding||高压注射成型,高压注射模塑 High-strength structural adhesives||高强度结构粘合剂 此资源来自: 由FanE『翻译中国』 http;//www.FanE.cn整理。 如需转载,请注明出处,谢谢合作!~ High temperature coating||高温涂层 Hose support||软管支架 Hub assembly||毂组件 Hub bearing||车轮轮毂轴承 Hydraulic device||液压装置 Hydraulic engine||液压发动机 Hydrostatic strength||流体静力强度

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1070
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:27:48 | 只看该作者



IMC(In-Mold Coating)||模具内部涂层 Immersion paint||浸漆 Immersion test||浸渍试验,浸泡试验 Immovable support||固定刀架 Impact analysis||碰撞试验撞击分析 Impact bending||冲击挠曲 Impact specimen||冲击试样 Impegnate||浸渍 Impelling strength||冲击韧性 Injection head||注射头 Injection-moulded composites||注射模塑复合材料 Injection moulded part||注塑制件 Injection nozzle||注射喷口,压注喷口 Intermittent entry||间歇供给,不连续供给 Intermittent failure||间接性故障 Izod test||悬臂冲击试验 Jack||千斤顶,起重器;传动装置 Jack engine||辅助发动机 Jackbit insert||切刀,刀具,刃口 Jacket||护套,套管,保护罩,蒙皮 Jar-proof||防震的 Jaw||钳口;定位销 Jell||胶凝,凝固,固结 Jet milling||喷射研磨 Jig||夹具,定位模具 Jig-adjusted||粗调的 Job program||工作程序 Joining nipple||接合螺管 Joining on butt||对头接合 Joint face of a pattern||分模面 Joint gate||分型面内浇口 Joint packing||填充垫圈,接合填密 Joint sealing material||填缝料 Joint-shaped support||铰接支架 Joint strenght||连接强度 Jump welded tube||对缝焊管,焊接管 Junction bolt||接合螺栓 Junction point||接点

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1071
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:28:09 | 只看该作者
Keeping life||保存期,产品有效期 Kenel||型芯 Ketene||乙烯酮, 烯酮 Ketene dimethyl||二甲酮 Ketimide||酰基酮亚胺 Ketimine||酮亚胺 Ketoamine||酮胺,氨基酮 Ketol||乙酮醇 Ketone||甲酮 Keying strength||咬合强度 Knife holder||刀具,刀架 Knockout||脱模 Knockout pin||脱模销 Knockout plate||脱模板 Knoop scale||努氏硬度标度 Knuckle joint||铰链连接 Koplon||高湿模量粘胶纤维 Koroseal||氯乙烯树脂 Lacquer||挥发性漆;涂漆 Lacquer finish||喷漆,上漆,罩光 Lacquer formation||漆膜形成,成漆 Lacquer putty||腻子,整面用油灰 Lacquering ||上清漆 Laminate construction thickness||结构层厚度 Laminated panel||薄层状板 Laminated plastics||层压塑料制品, 塑料层板 Laminated thermosetting plastics||层压热固塑料 Latex paints ||清漆 Lay-up||(塑料,夹板的)铺叠成型 Light-alloy body part||轻合金车身零件 Lining ||衬里,衬垫 Loaded haul cycle||载货行程 Location bearing||定位轴承 Location guide||固定导杆,定位导杆 Location hole||定位孔 Location tolerance||位置公差, 安装公差 Locatin pin||定位销 Lock bolt||锁紧螺钉 Low pressure injection moulding||低压模塑成型 Low shrink resin||低收缩树脂 Luggage rack||行李架

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1072
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:28:27 | 只看该作者
Machining accuracy||加工精度 Machining center||加工中心 Main shaft gear bushing||主轴齿轮衬套 Mandrel ||卷芯,模芯;芯轴 Manifold hood||歧管外罩 Manual Lay-Up||人工手糊 Manual spray-up||手工喷射 Manual truck||手推车 Manufacturing drawing||制造图纸 Matched molds||合模 Matrix ||基体,基质 Mechanical properties||机械性能 Metal bonding||金属粘结 Metal-working machine||金属加工机床 Methanol||甲醇 Mismachining tolerance||加工误差 Modular||组装式的 Mofulus of elasticity||弹性模量 Mould operation||模具操作 Moulded plastics||模压塑料 Moulding||嵌条;成型;装饰件 Mount support||装配支架 Multi-axial stress||多轴向应力 Multi-tool machining||多刀切削加工

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1073
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:28:49 | 只看该作者
Needled mat||针刺毡,针织毡 Non-ductile fracture||无塑性破坏 Nontwisting fiber||不加捻纤维 Notched izod test||带缺口悬臂梁式冲击试验 Nozzle||管嘴,喷嘴 Numerically controlled engine lathe||数控普通车床 Nylon resin||尼龙树脂 OEM (Original Equipment Manufacturer) ||原始设备生产商 Offset cab||侧置驾驶室 On-site forming||现场发泡 On-site winding||现场缠绕成型 Open molding||敞开式模塑法 Opening mould||开模 Optimized design||优化设计 Orifice||注孔 Orthophenyl tolyl ketone||邻苯基甲苯基酮 Orthophthalic resin ortho||邻苯二甲酸树脂 Osmotic pressure||渗透压力 Outboard wing||外翼 Outer panel skin||蒙皮 Oven heating||烘箱加热,加热固化 Over-engineering||过份设计的 Over flow||溢流 Over-spray||过喷 Overhead traveling crane||高空移动行车 Overhead-valve engine||顶置气门发动机 Overhung trailer||外伸式拖车 Oxide paint||氧化物涂料 Package power||动力装置总成 Packed ||紧密的,密实的;有密封的,有填料的 Packing||衬垫;填料,密封填料;包装 PAD(Paint As Required)||按需涂漆 Paint base coat||上底漆 Paint blemish||涂漆缺陷 Paint blower||喷漆用压力机,喷漆枪 Paint brush||涂漆刷 Paint dilution||油漆稀释 PE(Polyethlene)||聚乙烯 Pedestal mounted||落地安装的 Phenolic plastic||酚醛塑料 Phenyl ketone||苯基甲酮 Pit mounted||嵌入式安装 Pivotal arm||枢轴 Platic structural component||塑料结构零部件 Plastic upholstery||(座椅)塑料蒙面 Play compensation||间隙补偿 PLC(Programmable Logical Controller) ||可编程序逻辑控制器 Polycarbonate plastics||聚碳酸脂塑料 Polyester resin||聚脂树脂 Polyimide||聚酰亚胺 Polymer||聚合物,高分子,多聚体 Polyurethane foam||聚氨酯泡沫塑料 Polyvinyl||聚乙烯的, 聚乙烯 Polyvinyl fluoride||聚氟乙烯 Prefabricated parts||成品零部件,制造好的零部件 Propylene resin||丙烯类树脂 Protecting lacquer||防护漆 PSF(Polystyrene Foam)||聚苯乙烯泡沫塑料 PTFE(Polytetrafluoroethylene)||聚四氟乙烯 Pultrusion||拉挤成型 Putty knife||油灰(腻子)刮铲

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1074
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:29:11 | 只看该作者
QC(Quality Control)||质量控制 QCS(Quality Control Standard)||质量管理控制标准 QR(Quality Requirements)||质量规格(要求) Quality certification||质量认证 Quantity production||大量(成批)生产,大规模生产 Quantity production||大量(成批)生产,大规模生产 Quarter panel brace||后侧围板支撑件 Quarter panel lower extension||后侧围板下延伸部 Quarter trim cap||后侧围装饰板盖 Quarte wheel house||后侧围轮滚罩,后侧围车轮室 Quasi-isotropic laminate||准各向同性层板 Quench||淬火 Rack truck||架子车, 移动架 Radial dispersion||径向位移 Radial loading||径向力(载荷) Radial pump||径向离心泵 Radiation protective paint||防辐射涂料 Radiator||散热器 Rag||毛刺 RARTM(Rubber-assisted RTM)||橡胶辅助RTM(用橡胶取代芯材的热膨胀RTM) Reactive resin||活性树脂, 反应型树脂 Rear skirt rail||后围裙边梁 Reciprocating engine||活塞式发动机, 往复式发动机 Reinforcement||车身加强件,增强材料;构架 Repeat accuracy||重复精确度 Repeatability||设备重复定位精度 Resin formulation||树脂配方 Retaining nest||定位槽 Return trip||回程,返回行程 Rib||筋,加强筋 RIFT(Resin Infusion Under Flexible Tooling)||挠性上模具树脂浸渍工艺 RIM(Reaction Injection Molding)||反应注射模塑

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1075
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:29:33 | 只看该作者
Safety hood||安全罩 Sample testing||样品试验 Sand wet||(车身/涂装)湿砂打磨 Sandwich body||夹层结构车身 Sandwich construction||夹层结构 Sandwich panel||多层板,复合板 Shaft assembly||轴组件 Skin coat||表层;罩面层 Solvent reclaim||溶剂的回收 Stiffener||加强件 Storage modulus||储能模量 Stress at definite elongation||定伸应力 Stretched actylic plastic||拉伸丙烯酸塑料 String milling||连续铣削 Stroke||(悬架)减振器,冲程 Structural instrument panel||结构仪表板 Structural layer||结构层 Styrene||苯乙烯 Styrofoam||聚苯乙烯泡沫塑料 Surface mat||表面薄毡 Synthetic resin paint||合成树脂涂料 Tack strength||粘着强度 Tail gate||(卡车等的)后挡板 Teflon||聚四氟乙烯(塑料, 绝缘材料) TERTM(Thermal-Expansion Resin Transfer Molding)||热膨胀树脂传递模塑 Thermoplastic plastics||热塑性塑料 Thermoset resin||热固性树脂 Thickening agent||增粘剂 Trim waste||内饰废料 Trimming orientation||修边定位 Turbulent heating||湍流加热 Turndown ratio||衰减比率 Twisting stress||扭胁强, 扭应力

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1076
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:29:53 | 只看该作者
U bolt||U形螺栓 U bolt plate||U 形螺栓垫板 Ultimate mechanical strength||极限机械强度 Ultraviolent sensitive coating||紫外线感光涂层 Undercoat paint||头道漆 Uniaxial drawing||单轴拉伸 Unsaturated polyester resin||非饱和聚酯树脂 Unyielding support||不可压缩支架, 刚性支架 Upper yield stress||上屈服应力 Urethane coating||氨基甲酸乙酯涂层 UVRTM(Ultra-violet RTM)||紫外线固化RTM(利用紫外线进行固化) VA RTM (Vacuum Assisted Resin Transfer Molding) ||真空辅助RTM Vacuum bag molding||真空袋模制法 VARI(Vacuum Assisted Resin njection)||真空辅助树脂注射 Variable speed||无级变速 Ventilation duct||通风管 Ventilator(Ventilating equipment)||通风装置 Vibratory stress||振动应力 VIMP (Variable Infusion Molding Process)||可变浸渍模塑 Vinyl chloride resin||聚氯乙烯树脂 VOC(Volatile Organic Compound)||挥发性有机化合物 Volume modulus||体积模数 Vortex generator||(车身)扰流器,导流板 VRV(Vacuum Reducer真空减压阀 Warping stress||翘曲应力 Waste utilization||废物利用,废物处理 Water shield||防水罩,挡泥板;密封条 Water tolerance||耐水性

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1077
 楼主| 发表于 2007-1-30 03:33:25 | 只看该作者

时事英语词汇

循环经济 an eco-efficient economy 资源节约型城市 a conservation-oriented city 深化改革,扩大开放 to intensify reforms and open wider to the world 经济社会发展中深层次矛盾和问题 deep-rooted problems that hinder socio-economic development 治本之策 the fundamental solution (to) 坚持“两个毫不动摇” Parallel efforts must be made to develop both the public and non-public sectors of the economy. 不失时机 to seize every opportunity (to) 加强制度创新 to intensify institutional innovation 充分发挥市场在资源配置中的基础性作用 to give full play to the fundamental role of the market in resource allocation 我国入世后过渡期 China’s post-WTO accession transition period 浦东开发开放先行先试效应 Pudong’s first-mover advantage in development and opening-up 在更大范围,更广领域,更高层次上 on a larger scale, in more areas and at a higher level 政策支持,财政保障 在加快经济发展的同时,进一步将政策支持和财政保障的重点向社会事业倾斜,加快社会事业发展。 policy support and public investment While maintaining rapid economic growth, we must continue to shift the focus of policy support and public investment towards social programs and services, so as to foster more rapid development of the social sector. 进一步加强统筹规划,整合社会资源,促进城乡社会事业均衡发展。 We must also continue to promote the balanced development of social programs and services in the urban and rural areas by pooling social resources under unified planning. 在实现“两个率先”的进程中,牢固树立 “两个大局”思想,把上海未来发展放到全国发展的大局中来思考谋划。 While taking the lead in building a well-off society and achieving modernization, Shanghai must bear in mind the interdependence between the more developed and the less developed regions of China, viewing its future development in the broader context of the whole nation’s development drive. 优势互补,互利共赢,协调发展的原则 the principles of mutual complementarity, mutual benefit and coordinated development 注重解决民生问题 to care for people’s well-being 以人为本 to put people first 事关上海发展的全局性,战略性,关键性问题 critical issues of overall and strategic significance to Shanghai’s development 《上海加速发展现代服务业实施纲要》 Shanghai’s Action Plan for Speeding up the Development of the Modern Services Sector 放宽市场准入 to expand market access 打破行业垄断和部门分割 to break up monopolies and reduce sectoral fragmentation 深水港,航空港,信息港 deepwater seaport, international airport and info-port 现代物流 modern logistics 会展业 conference and exhibition industry 文化产业,创意产业 cultural and creative industries 《上海商业发展行动方案》 Shanghai’s Action Plan for the Development of Commerce 大基地,大企业,大项目,大品牌 major industrial bases, large enterprises, major projects and well-established brands 产业核心竞争力 core competitiveness of industries 企业核心竞争力 core competency of enterprises 《上海优先发展先进制造业行动方案》 Shanghai’s Action Plan for the Prioritized Development of the Advanced Manufacturing Industry 提高技术含量 to increase technology content 发挥规模优势 to achieve economies of scale 精品钢材 high-end steel 电站成套设备和轨道交通设备 turnkey power generation and rail transportation equipment 装备产业升级 to upgrade Shanghai’s equipment and plant manufacturing industry 中央在沪企业 Central Government enterprises based in Shanghai 船舶,航天,航空 shipbuilding, aerospace and aviation 光电子 photo-electronics 现代生物医药 modern biopharmaceuticals 新材料 new materials 广泛运用高新技术和先进适用技术,改造提升传统产业。 traditional industries will be upgraded through the extensive deployment of advanced technologies and applications. 节能,节水 energy and water conservation 资源综合利用 integrated utilization of key resources 鼓励节能降耗 to encourage energy efficiency 清洁生产 clean production 公共服务平台 (Shanghai’s) public service platforms 国家级实验室,国家级工程研究中心 national laboratories and national engineering centers 筛选,实施及后评估 selection, execution and ex-post evaluation 加强产学研战略联盟 Strategic alliances will be strengthened between industry, academia and the research community. 《上海市实施人才强市战略行动纲要》 Shanghai's Plan of Action for strengthening the City through Human Resources Development 高层次人才和创新团队 high-level professionals and innovative teams 注重对各级各类人才的引进,培养和使用 We will import, develop and leverage human capital in all fields and at all levels. 加大知识产权保护力度 to improve IPR protection 电子政务 深入推进电子政务,促进各类政务信息资源的开发,整合,共享和利用。 e-government We will facilitate the development,consolidation,sharing and utilization of government information resources so as to take the e-government initiative farther forward. 社保卡 social security cards 市民邮箱 citizen’s e-mailboxes 电子商务 e-commerce 促进企业信息化 to encourage more businesses to become IT-enabled 推进银行卡应用 to promote the use of bankcards 城市地理信息系统基础数据平台 The basic data platform of Shanghai’s urban geographic information system (GIS) 紧急处置 emergency response 智能交通 intelligent transportation systems 土地房屋管理 housing administration 空间地理信息 integrated geographic information

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1078
 楼主| 发表于 2007-2-1 00:42:19 | 只看该作者
原帖由 whitesmith 于 2007-1-22 12:01 发表 楼主辛苦了,!
哈哈,你哭什么哦.

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1079
 楼主| 发表于 2007-2-1 00:44:07 | 只看该作者

香港选举法词汇

“绑结式”海报"tie-on" poster “得票最多者当选”投票制"first post the post" voting system “港人治港,高度自治”"Hong Kong people ruling Hong Kong with a high degree of autonomy" “类似部长制”制度"quasi-ministerial" system “免费午餐”政策"free lunch" policy “民主开放”原则principles of "democracy and openness" “黏贴式”海报"stick-on" poster “平等时间”原则〔竞选广播〕“equal time” principle [election broadcasting] “双议席双票”制"double-seat double-vote" system “同意保留分歧意见”的方式"agreement to disagree" formula “延续”安排〔临时选民登记册〕roll-over arrangement [provisional register] “一国两制”"One Country, Two Systems" 《1994年选区(地区)宣布令》Declaration of Constituencies (Districts) Order 1994 《1997年选举开支最高限额(立法会)令》〔根据第288章订立〕Maximum Scale of Election Expenses (Legislative Council) Order 1997 [made under Cap. 288] 《1997年选区(立法会)宣布令》〔根据1997年第134号订立〕Declaration of Constituencies (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《1997年在指定团体之间分配的委员数目(选举委员会)(立法会)令》〔根据1997年第134号订立〕Distribution of Number of Members Among Designated Bodies (Election Committee) (Legislative Council) Order 1997 [made under 134 of 1997] 《承认和执行外国仲裁裁决纽约公约》〔一九五八年〕New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards [1958] 《代议政制白皮书-代议政制在香港的进一步发展》〔一九八四年〕White Paper on The Further Development of Representative Government in Hong Kong [1984] 《代议政制今后的发展白皮书》〔一九八八年〕White Paper on The Development of Representative Government: The Way Forward [1988] 《代议政制绿皮书──代议政制在香港的进一步发展》〔一九八四年〕Green Paper: The Further Development of Representative Government in Hong Kong [1984] 《儿童权利公约》〔联合国〕Convention of the Rights of the Child [United Nations] 《高等法院规则》Rules of the High Court, the 《公民权利和政治权利国际公约》International Covenant on Civil and Political Rights 《关于香港新机场建设及有关问题的谅解备忘录》Memorandum of Understanding Concerning the Construction of the New Airport in Hong Kong and Related Questions 《关于向国外送达民事或商事司法文书和司法外文书的海牙公约》〔一九六五年〕Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extra-judicial [size=+0]documents in Civil and Commercial Matters [1965] 《关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议》Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China 《关于中华人民共和国国庆节的决议》Resolution on the National Day of the People's Republic of China 《官方机密条例》〔1997年第62号〕Official Secrets Ordinance [62 of 1997] 《国际人权公约》International Covenant on Human Rights 《国旗及国徽条例》〔1997年第116号〕National Flag and National Emblem Ordinance [116 of 1997] 《互委会规则模板》Model Rules for Mutual Aid Committees 《互助委员会参与助选活动事宜指引》Guidelines for Mutual Aid Committees 《禁止酷刑和其它残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》〔联合国〕Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment [United Nations] 《经济、社会与文化权利的国际公约》International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights 《立法会(提名所需的选举按金及签署人)规例》〔1997年第134章〕Legislative Council (Subscribers and Election Deposit for Nomination) Regulation [134 of 1997] 《立法会(选举呈请)规例》〔1997年第134号〕Legislative Council (Election Petition) Rules [134 of 1997] 《立法会(选民登记)(上诉)规例》〔1997年第134号〕Legislative Council (Registration of Electors) (Appeals) Regulation [134 of 1997] 《立法会条例》〔1997年第134号〕Legislative Council Ordinance [134 of 1997] 《立法会行政管理委员会条例》〔第443章〕Legislative Council Commission Ordinance [Cap. 443] 《临时区议会条例》〔第366章〕Provisional District Boards Ordinance [Cap. 366] 《临时区域市政局条例》〔第385章〕Provisional Regional Council Ordinance [Cap. 385] 《临时市政局条例》〔第101章〕Provisional Urban Council Ordinance [Cap. 101] 《绿皮书:一九八七年代议政制发展检讨》Green Paper: The 1987 Review of Developments in Representative Government 《男女平等机会绿皮书》〔一九九三年〕Green Paper on Equal Opportunities for Women and Men [1993] 《欧洲保障人权与基本自由公约》European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms 《欧洲人权公约》European Convention on Human Rights [Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms] 《区旗及区徽条例》〔1997年第117号〕Regional Flag and Regional Emblem Ordinance [117 of 1997] 《全国人民代表大会关于设立香港特别行政区的决定》Decision of the National People's Congress on the Establishment of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于香港特别行政区第一届政府和立法会产生办法的决定》Decision of the National People's Congress on the Method for the Formation of the First Government and the First Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region 《全国人民代表大会关于中华人民共和国香港特别行政区基本法的决定》Decision of the National People's Congress on the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China

2万

积分

1174

金钱

1万

帖子

王者水师

QQ
1080
 楼主| 发表于 2007-2-1 00:44:46 | 只看该作者
《维护廉洁选举》〔廉政公署〕Support Clean Elections [ICAC] 《舞弊及非法行为条例》〔第288章〕Corrupt and Illegal Practices Ordinances [Cap. 288] 《香港代议政制》〔白皮书;一九九四年〕Representative Government in Hong Kong [white paper, 1994] 《香港地方行政白皮书》〔一九八一年〕White Paper on District Administration in Hong Kong [1981] 《香港地方行政的模式绿皮书》〔一九八零年〕Green Paper on A Pattern of District Administration in Hong Kong [1980] 《香港回归条例》〔1997年第110号〕Hong Kong Reunification Ordinance [110 of 1997] 《香港人权法案条例》〔第383章〕Hong Kong Bill of Rights Ordinance [Cap. 383] 《香港特别行政区基本法起草委员会关于设立全国人民代表大会常务委员会香港特别行政区基本法委员会的建议》Proposal by the Drafting Committee for the Basic Law of the HKSAR on the Establishment of the Committee for the Basic Law of the HKSAR Under the Standing Committee of the NPC 《香港特别行政区立法会的产生办法和表决程序》〔《基本法》附件二〕Method for the Formation of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region and Its Voting Procedures [Annex II of Basic Law] 《香港特别行政区临时立法会议事规则》〔前称《香港立法局会议常规》〕Rules of Procedure of the Provisional Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region [formerly known as Standing Orders of the Legislative Council of Hong Kong] 《香港特别行政区行政长官的产生办法》〔《基本法》附件一〕Method for Selection of the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region [Annex I of Basic Law] 《香港议事录》Hansard 《香港终审法院规例》〔第484章〕Hong Kong Court of Final Appeal Rules [Cap. 484] 《香港终审法院条例》〔第484章〕Hong Kong Court of Final Appeal Ordinance [Cap. 484] 《消除对妇女一切形式歧视公约》Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women [CEDAW] 《消除一切形式种族歧视国际公约》International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination 《刑事事宜相互法律协助条例草案》Mutual Legal Assistance In Criminal Matters Bill 《选举管理委员会(登记)(功能界别选民)(界别分组投票人)(选举委员会委员)(立法会)规例》〔1997年第129条〕Electoral Affairs Commission (Registration) (Electors for Functional Constituencies) (Voters for Subsectors) (Members of Election Committee) (Legislative Council) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会(提名顾问委员会)规例》〔1997年第129号〕Electoral Affairs Commission (Nominations Advisory Committees) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会(选举程序)(立法会)规例》〔1997年第129条〕Electoral Affairs Commission (Electoral Procedure) (Legislative Council) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会(选民登记)(地方选举)(立法会)规例》〔1997年第129号〕Electoral Affairs Commission (Registration of Electors) (Geographical Constituencies) (Legislative Council) Regulation [129 of 1997] 《选举管理委员会条例》〔1997年第129号〕Electoral Affairs Commission Ordinance [129 of 1997] 《选举特刊》Election Special 《选区分界及选举事务委员会条例》〔第432章〕Boundary and Election Commission Ordinance [Cap. 432] 《一九九八年立法会选举活动指引》Guidelines on Election-related Activities in respect of the 1998 Legislative Council Elections 《一九九八年香港特别行政区第一届立法会选举安排重点》First Legislative Council Election of the HKSAR in 1998: Brief Note on Electoral Arrangements 《义勇军进行曲》March of the Volunteers 《在香港特别行政区实施的全国性法律》〔《基本法》附件三〕National Laws to be Applied in the Hong Kong Special Administrative Region [Annex III of Basic Law] 《中华人民共和国国徽法》Law of the People's Republic of China on the National Emblem 《中华人民共和国国旗法》Law of the People's Republic of China on the National Flag 《中华人民共和国领海和毗连区法》Law of the People's Republic of China on the Territorial Sea and the Contiguous Zone 《中华人民共和国领事特权与豁免条例》Regulations of the People's Republic of China Concerning Consular Privileges and Immunities 《中华人民共和国外交特权与豁免条例》Regulations of the People's Republic of China Concerning Diplomatic Privileges and Immunities
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册   扫一扫,用微信登录

本版积分规则

联系管理员|手机版|小黑屋|水世界-水处理技术社区(论坛) ( 京ICP备12048982号-4

GMT+8, 2025-6-16 06:19 , Processed in 0.204273 second(s), 54 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表